感恩节
当前位置:首页 > 节日庆典 > 感恩节 > 列表页

感恩节的起源英文版

小草范文网  发布于:2016-10-26  分类: 感恩节 手机版

篇一:感恩节的起源与传统英文资料

Origin of Thanksgiving Day and Thanksgiving Day Tradition 感恩节的起源与传统

Origin of Thanksgiving Day Thanksgiving is America's preeminent day. It is celebrated every year on the fourth Thursday in the month of November. It has a very

interesting history. Its origin can be traced back to the 16th century

when the first thanksgiving dinner is said to have taken place.

Journey of Pilgrims

The legendary pilgrims, crossed the Atlantic in the year 1620 in

Mayflower-A 17th Century sailing vessel. About 102 people traveled

for nearly two months with extreme difficulty. This was so because

they were kept in the cargo space of the sailing vessel. No one was allowed to go on the deck due to terrible storms. The pilgrims comforted themselves by singing Psalms- a sacred song.

朝圣者的旅程

传说中的朝圣者,在 1620 年在五月花号 A 17 世纪帆船横渡了大西洋。约有 102 人走过近两个月有极端困难。这是船只的因为他们被关在航行的货物空间。没有人被允许去在甲板上由于可怕的风暴。朝圣者们通过唱诗篇 — — 神圣的歌曲是在自我安慰。

Arrival in Plymouth

The pilgrims reached Plymouth rock on December 11th 1620, after a sea journey of 66 days. Though the original destination was somewhere in the northern part of Virginia, they could not reach the place owing to winds blowing them off course. Nearly46 pilgrims died due to extreme cold in winter. However, in the spring of 1621, Squanto, a native Indian taught the pilgrims to survive by growing food. 在普利茅斯的到来

朝圣者在 1620 年 12 月 11 日,经过 66 天的海上旅程到达普利茅斯岩石。虽然原先的目的地是什么地方在弗吉尼亚州北部,他们不可能到达的地方由于海风使他们偏离了航线。Nearly46 朝圣者死于极端寒冷的冬季。然而,在春天 1621 年,斯匡托,一位印第安人们教这些清教徒种植食物生存下去。

Day of Fasting and Prayer

In the summer of 1621, owing to severe drought, pilgrims called for a day of fasting and prayer to please God and ask for a bountiful harvest in the coming season. God answered their prayers and it rained at the end of the day. It saved the corn crops.

天的禁食和祈祷

1621 年,由于严重的干旱,夏季朝圣者呼吁了一天的斋戒和祈祷讨神的喜悦,在即将到来的季节里要求提供了丰硕的成果。上帝回答说他们的祈祷和下雨在年底的一天。它保存的玉米作物。

First Thanksgiving Feast

It is said that Pilgrims learnt to grow corn, beans and pumpkins from the Indians, which helped all of them survive . In the autumn of 1621, they held a grand celebration where 90 people were invited including Indians. The grand feast was organized to thank god for his favors. This communal dinner is popularly known as “The first thanksgiving feast”. There is however, no evidence to prove if the dinner actually took place.

While some historians believe pilgrims were quite religious so, their thanksgiving would've included a day of fasting and praying, others say that the Thanksgiving dinner did take place.

第一个感恩节大餐

据说是朝圣者学会了种植玉米,豆类和南瓜从印第安人,帮助他们生存。在 1621 年秋天,他们举行了盛大的庆祝活动这里有 90 人被邀请包括印第安人。为了感谢上天的恩惠,我们成立了盛大的宴会。这个社区的晚餐通常被称为"第一次感恩节大餐"。然而,是没有证据证明是否晚餐实际发生。

尽管一些历史学家相信,朝圣者笃信宗教的所以他们感恩节会包含了一天的禁食和祈祷的也有人说感恩节大餐确实发生。

Turkey and First Thanksgiving Feast

There is no evidence to prove if the customary turkey was a part of the initial feast. According to the first hand account written by the leader of the colony, the food included, ducks, geese, venison, fish, berries etc.

土耳其和第一个感恩节大餐

尚无证据证明如果传统的火鸡是初始的盛宴的一部分。根据第一手帐户写的殖民地的领袖,食物包括鸭、 鹅、 鹿肉、 鱼、 浆果等。

Pumpkin and Thanksgiving Feast

Pumpkin pie, a modern staple adorning every dinner table, is unlikely to have been a part of the first thanksgiving feast. Pilgrims however, did have boiled pumpkin. Diminishing supply of flour led to the absence of any kind of bread.

The feast continued for three days and was eaten outside due to lack of space. It was not repeated till 1623, which again witnessed a severe drought. Governor Bradford proclaimed another day of

thanksgiving in the year 1676. October of 1777 witnessed a time when all the 13 colonies joined in a communal celebration. It also marked the victory over the British.

After a number of events and changes, President Lincoln proclaimed last Thursday in November of

thanksgiving in the year 1863. This was due to the continuous efforts of Sarah Josepha Hale, a magazine editor. She wrote a number of articles for the cause.

南瓜和感恩节大餐

南瓜馅饼,装饰每个餐桌的主食是不可能一直的第一次的感恩节大餐的一部分。然而,朝圣者确实有煮的南瓜。正在递减的供给的面粉,导致没有任何种类的面包。

节日持续了三天和被吃掉了外面的空间缺乏。它不被重复直到 1623 年,再次见证了严重的干旱。威廉布雷德福总督宣布另一个在 1676 年庆祝感恩节。1777 10 月见证了一次,当13 个所有的殖民地加入社区的庆祝活动。这也标志着英国的胜利。

经过大量的事件和变化,林肯总统宣布感恩节在 1863 年 11 月最后一个星期四。这是因为莎拉当时黑尔,一位杂志编辑的不断努力。她的理由写了大量的文章。

Thanksgiving Day Tradition

Thanksgiving Day is a communal celebration marked as a sense

of gratitude people feel for all the good things in life. This is done

by offering prayers, gifting your near and dear ones. The fourth

Thursday in the month of November is marked for the yearly

celebration. The tradition of Thanksgiving continues till date in

the form of

感恩节是一个公共庆典标志着作为生命中所有美好的事

物感到感激的人。这是通过提供祈祷,赠与你的至亲。

在十一月的第四个星期四是显着的年度庆祝活动。感恩

节的传统一直延续到形式的日期

Family Reunion and Feasting

Family feast is an important tradition during Thanksgiving. The entire family sits at the table during dinner and offer prayer to the Lord Almighty for his continuous grace. It is also a time for relatives living in different places to come together and celebrate.

家庭聚会和宴会

家庭盛宴是感恩节期间的一个重要的传统。全家人围坐在晚餐桌上,全能的主祈祷,他不断的恩典。这也是一个生活在不同的地方走到一起庆祝亲戚的时间。

Tradition of Turkey

The traditional stuffed turkey adorns every dinner table during the feast. Pumpkin pie, Cranberry sauce, Corns are some of the dishes cooked everywhere to mark the day. Though historians don't have an evidence to prove that turkey was eaten during the first Thanksgiving dinner, but the thanksgiving celebration will be incomplete without it.

传统的火鸡

传统的火鸡晚餐餐桌装饰每一个节日期间。南瓜饼,蔓越莓酱,玉米的菜肴都标记的日子。虽然历史学家没有证据证明土耳其是第一个感恩节晚餐时吃,但感恩节庆祝活动将没有它是不完整的。

Parades

The traditional Thanksgiving parade probably started with President Lincoln proclaiming it an official day. The full- dress parade is a way to display the country's military strength and discipline. The main aim of such parades is to lift the spirits of the spectators, provide them with wholesome entertainment. In the present day, parades are accompanied with musical shows and celebrities.

游行

传统的感恩节游行大概始于林肯总统宣布这一天正式。完整的阅兵式是一种显示国家的军事实力和纪律。主要目的是这样的游行是振奋的观众,为他们提供健康的娱乐。在本节,游行是伴随音乐节目和名人。 Football Games

Watching NFL football during Thanksgiving is a popular tradition. The traditional game between the Detroit Lions and the Green Bay Packers continues. One of the most memorable games having been played on this day.

足球比赛

感恩节观看美式足球是一种流行的传统。底特律雄狮和绿湾包装之间的传统游戏继续。一个最难忘的游戏已经在这一天。

Pumpkin

Another modern staple at almost every Thanksgiving table is the

customary 'Pumpkin Pie'. It is not sure whether pumpkin was one of

the dishes in the first thanksgiving dinner. Pilgrims probably made a

pumpkin dish sweetened with honey or syrup. They were however a

part of all traditional meals long before the arrival of pilgrims.

Pumpkin leaves were also used as salads. According to historians,

other seasonal vegetables included squash. People at that time were

not particularly fond of vegetables, they were mostly meat eaters.

Pumpkin is one of the important symbols of the harvest festival and

has been an American-favourite for over 400 years now.

不同的主食几乎在每一个感恩节的餐桌是惯例的“南瓜饼”。这是不知道南瓜是在第一个感恩节晚餐的菜。朝圣者可能做了一个南瓜菜用蜂蜜或糖浆的甜味。他们不过一切传统餐前到来朝圣者的一部分。南瓜叶也被用作沙拉。据历史学家说,其他季节性蔬菜包括南瓜。当时的人们并不特别喜欢吃蔬菜,他们大多是肉食者。南瓜是一个丰收节的重要标志,是美国人最喜欢的超过400年了。

Turkey The celebration of Thanksgiving will be incomplete without the legendary Turkey. It derives its name from the 'turk turk' sounds it makes when scared. Turkey was at one time being considered as the national symbol of America. Benjamin Franklin felt that turkey was the right choice because it was a good runner and had a sharp sight. A bald eagle later became the national symbol of America.

火鸡

感恩节庆祝活动将是不完整的没有传说中的火鸡。它推导出它的名字来自 '土耳其人特克' 听起来它使害怕时。土耳其一度被视为美国的国家象征。本杰明 · 富兰克林认为土耳其是正确的选择,因为它是一个很好的选手,并且有一个锋利的景象。一只秃鹰后来成为了美国的国家象征。

First Thanksgiving Feast

The famous 'Turkey' adorns the table of every household as a main course during the celebration. The customary dinner reminds of the 'Four Wild Turkeys' served at the 'First Thanksgiving Feast'.

It is said, that pilgrims had a feast consisting of cooked turkey after their first harvest in the year 1621, which popularly came to be known as 'First Thanksgiving Feast'. It continued for three days and included ninety Indians. There is however no evidence to prove that turkey was cooked during the first feast. It could have been Venison-flesh of a deeror wild goose meat.

According to folklore Queen Elizabeth of 16th century England was chewing a roast goose during a

harvest festival. During the meal, she got to know that the Spanish Armada, on its way to attack England had sunk. In the joy of good news, she ordered for a second goose. Goose became a favourite bird at harvest time in England. However, when the pilgrims arrived in America, they replaced the roasted goo=[quite popular during the festival. They are used to decorate dining tables and make harvest wreaths- A popular gift item among Americans. Ornamental popcorns are also widely used. Corn reminds us of the importance and heritage of the famous harvest festival. It also remains America's foundation of 'Modern-Agriculture '.

第一次的感恩节大餐

著名的“火鸡”点缀了每一户的表为主要过程的庆典。习惯晚餐提醒“四只野生火鸡”曾在第一个感恩节盛宴”。

这是说,那些朝圣者组成的烤好的火鸡,他们在1621年后的第一次丰收盛宴,这通常被称为“第一次感恩节大餐”。它持续了三天,包括九十名印度人。但是没有证据证明火鸡煮熟了第一节期间。它可能是鹿肉deeror雁肉的肉。

篇二:感恩节由来用英语怎么说

感恩节由来用英语怎么说

Thanksgiving Day, as celebrated in North America, is a time to gather with family and friends to give thanks for the many blessings enjoyed by these nations and their citizens. However, to many people, its meaning is lost. It has become simply another day for huge meals, dinner parties, get-togethers or reunions. What does Thanksgiving mean to you?Turkey dinners, cranberries, candied yams, stuffing, mashed potatoes, pumpkin pie and family gatherings—these are all commonly associated with most Americans and Canadians yearly celebration of giving thanks—Thanksgiving Day!

In the United States, Thanksgiving is on the fourth Thursday of November. In Canada, it is the second Monday in October. On this holiday, a Thanksgiving meal is prepared with all the trimmings; families gather together and talk, while others watch a game or a parade filled with pilgrims, Indians and other colonial figures. Some families may even have their own yearly Thanksgiving traditions.

What comes to mind when you think of Thanksgiving? Do you picture a time of thankfulness towards God—or is it merely one of eating, partying or watching football?

Sadly, the latter is what Thanksgiving has become to most. They have forgotten why the day was established. Its meaning has slowly deteriorated, and is now almost completely lost

under a cloud of media hype, sales pitches, marketing tactics and blitz commercialism.

While many are familiar with the traditional representation of the original Thanksgiving, it is helpful to examine the purpose for which it was first celebrated. By doing this, the days meaning will be firmly established.

【参考译文】

感恩节,在北美国庆祝,是一个时间收集与家人和朋友给予的祝福享有的这些国家及其公民的感谢。然而,对许多人来说,其意义是失去的。它已成为巨大的膳食,只是另一天的晚餐聚会,聚会或宴会。感恩节对你意味着什么?

火鸡晚餐,小红莓,蜜饯山药,填料,土豆泥,南瓜馅饼和家庭聚会,这些都是与大多数美国人和加拿大人普遍相关年度感恩庆典!

在美国,十一月的第四个星期四是感恩节。在加拿大,它是在十月的第二个星期一。在这个节日,感恩节大餐准备与所有的装饰;家庭聚集在一起,而其他人观看一场比赛或游行充满了朝圣者,印度人和其他殖民地的数字。有些家庭甚至有自己每年感恩节的传统。

当你想到感恩的心是什么?你的照片对上帝的感激,或仅仅是一顿美餐,聚会或看足球吗?可悲的是,后者是感恩节已成为最。他们忘记了为什么一天成立。其含义已逐渐恶化,现在几乎完全失去了云媒体炒作,在销售,营销策略和商业突击。

虽然许多熟悉的原始感恩节传统表示,这有助于检验的目的,这是第一次庆祝。通过这样做,日子将牢固确立的意义。

篇三:感恩节的由来(The Origin of Thanksgiving Day)

感恩节的由来(The Origin of Thanksgiving Day)

Thanksgiving Day

Fourth Thursday in November

Almost every culture in the world has held celebrations of thanks for a plentiful harvest. The American Thanksgiving holiday began as a feast of thanksgiving in the early days of the American colonies almost four hundred years ago.

In 1620, a boat filled with more than one hundred people sailed across the Atlantic Ocean to settle in the New World(新大陆). This religious group had begun to question the beliefs of the Church of England and they wanted to separate from it. The Pilgrims settled in what is now the state of Massachusetts. Their first winter in the New World was difficult. They had arrived too late to grow many crops, and without fresh food, half the colony died from disease. The following spring the Iroquois Indians(美国纽约州东北部易洛魁族印第安人)taught them how to grow corn, a new food for the colonists. They showed them other crops to grow in the unfamiliar soil and how to hunt and fish.

In the autumn of 1621, bountiful crops of corn, barley(大麦), beans and pumpkins were harvested. The colonists had much to be thankful for, so a feast was planned. They invited the local Indian chief and 90 Indians. The Indians brought deer to roast with the turkeys and other wild game offered by the colonists. The colonists had learned how to cook cranberries and different kinds of corn and squash dishes from the Indians. To this first Thanksgiving, the Indians had even brought popcorn.

In following years, many of the original colonists celebrated the autumn harvest with a feast of thanks.

After the United States became an independent country, Congress recommended one yearly day of thanksgiving for the whole nation to celebrate. George Washington suggested the date November 26 as Thanksgiving Day. Then in 1863, at the end of a long and bloody civil war, Abraham Lincoln asked all Americans to set aside the last Thursday in November as a day of thanksgiving.

Thanksgiving falls on the fourth Thursday of November, a different date every year. The President must proclaim that date as the official celebration.

Thanksgiving is a time for tradition and sharing. Even if they live far away, family members gather for a reunion at the house of an older relative. All give thanks together for the good things that they have.

In this spirit of sharing, civic groups and charitable organizations offer a traditional meal to those in need, particularly the homeless. On most tables throughout the United States, foods eaten at the first thanksgiving have become traditional.

Symbols of Thanksgiving

Turkey, corn, pumpkins and cranberry sauce(酸果曼沙司)are symbols which represent the first Thanksgiving. Now all of these symbols are drawn on holiday decorations and greeting cards. The use of corn meant the survival of the colonies. "Indian corn" as a table or door decoration represents the harvest and the fall season.

Sweet-sour cranberry sauce, or cranberry jelly, was on the first Thanksgiving table and is still served today. The cranberry is a small, sour berry. It grows in bogs(沼泽), or muddy areas, in Massachusetts and other New England states. The Indians used the fruit to treat infections. They used the juice to dye their rugs and blankets. They taught the colonists how to cook the berries with sweetener(甜味佐料)and water to make a sauce. The Indians called it "ibimi" which means "bitter berry." When the colonists saw it, they named it "crane-berry" because the flowers of the berry bent the stalk over, and it resembled the long-necked bird called a crane. The berries are still grown

感恩节的起源英文版

in New England.

In 1988, a Thanksgiving ceremony of a different kind took place at the Cathedral of St. John the Divine. More than four thousand people gathered on Thanksgiving night. Among them were Native Americans representing tribes from all over the country and descendants of people whose ancestors had migrated to the New World.

The ceremony was a public acknowledgment of the Indians' role in the first Thanksgiving 350 years ago. Until recently most schoolchildren believed that the Pilgrims cooked the entire Thanksgiving feast, and offered it to the Indians. In fact, the feast was planned to thank the Indians for teaching them how to cook those foods. Without the Indians, the first settlers would not have survived.

本文已影响