世界无烟日
当前位置:首页 > 节日庆典 > 世界无烟日 > 列表页

世界无烟日句子

小草范文网  发布于:2016-12-19  分类: 世界无烟日 手机版

篇一:中级口译汉译英答案

2014秋季中口笔试汉译英解析

中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在我们祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。

The Chinese nation is a huge family composed of 56 ethnic groups, all of whom, since ancient times, have labored, lived and multiplied on this vast land so as to offer their wit and might to the splendor of Chinese civilization and the construction of a unified multiethnic nation. The long-standing Chinese culture serves to maintain ethnic unity and national unification in a formidable manner. 中华文明经历了5000多年历史变迁,始终一脉相承,延续着国家和民族的精神血脉,为中华民族生生不息、发展壮大提供了丰厚的滋养。随着中国经济社会不断发展,中华文明也必将顺应时代发展焕发出更加蓬勃的生命力。

The everlasting and expanding Chinese nation is richly nourished by the Chinese civilization which has undergone the vicissitudes of 5 millenniums, hence forming and passing down the spiritual bond of the country and the nation. As China’s economy and society grows, the Chinese civilization will surely display more vibrant vitality which answers to the call of the times.

在句子结构的处理上,英译汉时需要频繁断句,而汉译英则常常需要将中文里的流水句进行粘合。第一段里,“中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在我们祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自己的才智。”行文较散,分析一下,句中“56个民族”和“我国各族人民”是同一对象,所以在译文中用“all of whom”插入语将两个句子粘结。

中文里有很多同义或近义词的叠加,在翻译过程中大可不必逐一译出,可采取减译的策略。如第二段“始终一脉相承,延续着?”其实表达的是一个意思,即“形成并传承”,所以处理为“forming and passing down?”这样的减译处理的句子比比皆是,比如“海峡两岸的中国人都是骨肉同胞,手足兄弟。”可译为“The Chinese on both sides of the Taiwan Straits are [of the same flesh and blood].”在英文中也有这样的同义或近义词叠加现象,比如“His father is a man who forgives and forgets.”其中“ forgives and forgets”既是起强调作用,也体现了头韵美,可译为“他父亲非常宽容。

2014年3月中级口译汉译英答案

原文:

国际金融危机爆以来,国际组织和各国政府、企业界和专家学者都在深刻反思,探究危机产生的原因,寻求世界经济和各国经济未来发展之路。对中国经济发展的成就,有喝彩的,也有怀疑的;对中国经济的未来,有看好的,也有唱衰的。对此,我们的头脑是清醒的,胸中是有数的,信心是坚定的。

我们坚持用改革的办法破解发展难题,不断完善社会主义市场经济体制。我们全面推进社会事业发展,覆盖城乡的社会保障体系初步形成,使“学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居”的理想逐步变成现实。

参考译文:

Since the outbreak of the international financial crisis, profound reflection has multiplied among international organizations, governments, business communities and the academia as a method for exploring causes of the crisis and ways for global and national economy. China's economic achievement has arisen both cheers and boos, so does its future prospect. However, in this

regard, we are clear in mind with thoughtful plans and firm confidence.

We will adhere to the reforms in addressing problems relating to the development and continuously perfect the economic system in the socialist market. We will propel the thrive of social undertakings and preliminarily form the social security system covering urban and rural areas so as to gradually achieve the aim that students have access to education, employees to pay, patients to medical treatments, elders to good care and residents to housing.

【评析】

文本节选自第五届夏季达沃斯论坛中温家宝出席开幕式时的演讲。此次演讲中,他清楚表明了关于中国未来发展的立场、政策,并传达了中国希冀与世界共同繁荣的美好愿景。

原文表述通俗易懂,语言具有中国特色。在翻译时应当抓住句子的本质内涵,切忌按部就班、字字对译。对于“学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居”这类表述,应当做到清楚明了,句式符合英文语法。此外,考生还应注意译文与原文文风保持一致。

2013年9月中级口译汉译英答案

【原文】

自古以来,我国各民族人民劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,各民族组之间建立了紧密的政治经济文化联系,早在两千多年前就形成了幅员辽阔的统一国家。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。 我们的先人历来把独立自主作为立国之本。中国作为人类文明发祥地之一,在几千年的历史进程中,文化传统始终没有中断。近代中国虽屡遭列强欺凌,国势衰败,但经过全民族的百年抗争,又以巨人的姿态重新站立起来。

【参考译文】

From ancient times, our people of all ethnic groups have labored, lived,

multiplied on this land, where closely-knitted political, economic and cultural links have been established. As early as two thousand years ago, we have built a unified nation with a vast territory. The long-standing Chinese

cultures become a strong bond for ethnic harmony and national unity.

Our ancestors were dedicated to the proposition of maintaining independence. As one of the cradles of human civilizations,China has all along maintained its cultural tradition without letup in the history of several thousand years. In

modern times, the frequent bullying and humiliation by imperialist powers once weakened China. However, after a hundred year's struggle of the entire Chinese nation, China has stood up again as a giant.

【评析】

这篇文章难度适中。一般源自领导人讲话材料,因此口译考试多关注国家领导发言稿。 本篇重点在于一些关于民族历史和发展的固定搭配词汇。如:劳动、繁衍、生息、幅员辽阔的统一国家、纽带、发祥地等,因此注意积累相关固定表达。

2012年9月中级口译汉译英答案

【原文】

近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。

亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。

【译文】

In modern times, Asia experienced twists and turns in its development. To change their destiny, the people of Asia have been forging ahead in an

indomitable spirit and with hard struggle. Asia's development achievements today are the result of the persistent efforts of the industrious and talented Asian people.

The people of Asia are fully aware that there is no ready model or unchanging path of development that is universally applicable. They never shy away from reform and innovation. Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.

【评析】

文中较难处理的句子有:“亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。”其中“亚洲人们……开辟前进道路”是主干结构,“为改变自己的命运”表示目的,可以译成不定式to change their destiny放在句子前面,“以不同的意志和艰辛的奋斗”译成介词短语放在句尾。“放之四海而皆准的发展模式”的中心词是“模式”,修饰语“放之四

海而皆准的”意为“普遍适用的”,可译为定语从句放在中心词后。最后一个句子较长,可根据句意进行拆分,确定主干词,对语序进行调整,以流畅的英文表达出来。

2012年3月中级口译汉译英答案

原文:

吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的5月31日定为“世界无烟日”。

瘾君子们说,一天饭不吃可以,一个时辰不抽烟就难捱了,不能戒。只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有可能下决心摆脱烟草的诱惑。戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获。

参考译文:

Smoking does great harm to human and its gravity should not be underestimated. Smoking pollutes air, damages health, and increases the incidence of lung cancer. To arouse the awareness about the prevalence of tobacco in all the countries and to prevent smoking-induced diseases and deaths, the WHO (World Health Organization) has defined May 31st in every year as World No-Tobacco Day.

The tobacco addicts say that smoking is impossible to quit because they could do without meals in a day but would feel tortured without tobacco in two hours. However, when one realizes that smoking is harmful in many ways but beneficial in no way and that it is a curse to others as well as to he himself, he will be determined to resist the temptation of tobacco. To quit smoking requires persistence and so long as one persists, he’ll be rewarded.

点评:

这篇文章的主题是大家都很熟悉的“戒烟”。开篇的一些比较文言化的词如“之”,“矣”,以及后面的习语“有百害而无一利”,“于人于己”等完全是“纸老虎”,大家根本不用害怕,只要将句子的大意弄懂,然后用白话文译出即可化解难题。另外如“世界卫生组织”这样的专有名词,切记不要译错,这种平时常见而考试常考的高频词,必须牢记。

2014APEC中国年26个关键词

领导人!价值链!自贸区!??

时隔13年,亚太经合组织(APEC)又来中国开会了,这一次是在北京,现在真是举国皆说APEC。那么,到底谁是知识最渊博、认识最深入的小伙伴呢?

我们为此精心编撰了APEC中国年词典,掌握从A到Z的26个关键词,那个人可能就是你。 To help people better understand the focus of the APEC Beijing meeting, Xinhua News Agency has prepared a list of 26 key words that define the gathering of the leaders of Asia-Pacific economies.

APEC|亚太经合组织

1989年诞生的亚太经合组织联通了太平洋两岸,对接了新兴与发达经济体,让“亚太”从地理概念变成了一个如今经济总量占据全球半壁江山的经济合作体,成为全球最具增长活力和发展潜力的地缘经济板块。

Born in 1989, the Asia-Pacific Economic Cooperation connects both sides of the Pacific Ocean, linking emerging economies with developed economies. APEC has made the geographical concept of "Asia-Pacific" into an economic cooperation group that accounts for half of the world's economy. It currently demonstrates the biggest growth vigor and potential.

Bogor Goals|茂物目标

APEC成员1994年通过《茂物宣言》,提出了APEC“大家庭”的奋斗目标,承诺最迟不晚于2020年实现在亚太地区的自由开放的贸易和投资。今年是茂物目标提出20周年,人们期待北京会议使区域经济一体化路径更加清晰。

APEC members announced the Bogor Goals in 1994, proposing the goal of forming a "big family" of APEC members. They promised to achieve free and open trade and investment in the Asia-Pacific region no later than 2020. As it is the 20th anniversary of th Bogor Goals, people expect the APEC Beijing meeting to provide a clearer path for regional economic integration. Connectivity|互联互通

加强全方位基础设施与互联互通建设,是北京APEC的三个主要议题之一。各方正积极讨论准备制定的APEC互联互通蓝图,既涉及道路等基础设施的“硬联通”,也包括规章制度方面的“软联通”,还将推动人员的流动。

The APEC Beijing meeting will discuss ways to strengthen comprehensive infrastructure construction that can improve regional connections. APEC members are actively discussing an APEC connectivity blueprint that involves the connection of infrastructure, rules and people. Dialogue|对话会

对话会是APEC领导人会议周一大看点。8日,习近平主席将出席并主持加强互联互通伙伴关系对话会。10日,习近平将主持亚太经合组织领导人与工商咨询理事会代表对话会,并现场回答各组咨询理事提出的问题。

Dialogues play an important role at the Beijing APEC meeting. On Nov. 8, Chinese President Xi Jinping chaired and addressed a dialogue on strengthening connectivity partnership. On Nov. 10, Xi will chair the APEC Business Advisory Council Dialogue with Leaders and answer questions at the meeting.

Economies|经济

亚太经合组织目前共有21个经济体成员,它们的人口占全球40%,GDP占全球57%,贸易额占全球46%。

篇二:描写湖水的句子

?

?

? ·[优美句子]描写浪漫爱情的句子 ·[优美句子]人生如 仿写句子 仿写句子人生 ·[优美句子]世界无烟日口号|世界无烟日口 ? ·[优美句子]描写高粱的句子 ? ·[优美句子]引用修辞的精美文段 ? ·[优美句子]描写早晨的优美句子

?

? 优美句子凄美伤感的爱情句子 是我年 ? 优美句子有关爱情伤感的句子 苍白无 ? 优美句子2011年很伤感的句子 傻傻的? 优美句子2011年最伤感的句子 把爱情? 优美句子2011伤感英文短句子 为你的? 优美句子2011网络伤感语句 带不走夜? 优美句子最经典的伤感语句 什么叫多 ? 优美句子最新经典伤感语句 每道伤口

相关栏目

篇三:初二语文期末试题

初二语文期末试题

一、 积累与运用(20分)

1、 给加点的字注音(2分)

镂( )空寂寞( )浅尝辄( )止 伛偻( )

2、下列成语中有四个错别字,将正确的字写在横线上:(2分)

巧妙绝伦 自出新裁 呕心沥血 丰功伟绩

中流砥柱 忘自尊大 世外桃园 声色具厉

3、结合语境,选出下列句子中加点词语解释有误的一项。 答:【 】(2分)

A 今年“五一”文化消费成为假日经济的黑马。(黑马:指出人意料的获胜者。)

D “豆腐渣”工程往往是腐败的孪生兄弟。 (豆腐渣:指质量差。)

C.民办高校争吃“教育蛋糕”。 (蛋糕:喻经济利益。)

D.小轿车的车价会不会高台跳水? (跳水:一项水上体育运动项目。)

4、下面是中国古代四大名著中的人物与情节,其中搭配不当的一项是 ()(2分)

A.鲁智深 -------------------- 倒拔垂杨柳

B.孙悟空 -------------------- 大闹天宫

C.诸葛亮 -------------------- 三顾茅庐

D.刘姥姥 -------------------- 进大观园

5、根据下面画线句子的特点,再仿写两个句子。(4分)

课外阅读是提高语文水平的重要途径,能使我们获得很多有益的启示,充实我们的生活。读《三国演义》,我们可以领略到诸葛亮舌战群儒的风采;读《钢铁是怎样炼成

初二语文第1页(共8页) 的》,我们能领悟到人生的真谛和生命的意义;_________________________________;______________________________________________。

6、5月31日是世界无烟日。请你从身体健康的角度拟一条警示标语,劝告人们不要在公共场所吸烟。要求:语言简练、得体,让人易于接受,不超过20个字。(2分)

7、诗词名句填空:(6分)

A、长风破浪会有时,__________________。(李白《行路难》其一)

B、忽如一夜春风来,。(岑参《白雪歌送武判官归京》)

C、龚自珍在《己亥杂诗》中代落花立言,倾吐心曲,表现崇高的献身精神的诗句

是: , 。

D、清代诗人郑板桥诗云:“衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声“。在杜甫《茅屋为秋风所破歌》中也有表达类似情怀的句

子:,! 。

E、下列诗句表现的自然季节与其他三项不同的一项是( )

a.天街小雨润如酥,草色遥看入且无。

b.渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

c.忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

d.乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

二、文言文阅读(15分)

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫,微斯人,吾谁与归?

1、解释加点的词语:(2分)

尝求古仁人之心 () ()

或异二者之为 () ( )

2、用现代汉语翻译下列句子:(3分)

(1)不以物喜,不以己悲:

初二语文第2页(共8页)

(2) 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:

(3)微斯人, 吾谁与归?

3、文段的表达方式主要是:。(1分)

4、文中表达作者旷达胸襟的句子是: ;表达作者政治抱负的句子

是。(2 分)

5、与“进”与“退”相照应的句子是: ,

。(2 分)

6、面对现实生活,联系自己实际,你如何看待范仲淹的忧乐观?请说说。(2分)

7、用现代汉语翻译下列句子:(3分)

a) 浮光跃金,静影沉璧:

b) 域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

c) 故君子有不战,战必胜矣。

三、 现代文阅读(35分)

(一) 议论文阅读:(16分)

(1)怀疑不仅是从消极方面辨伪去妄的必要步骤,也是从积极方面建设新学说、启迪新发明的基本条件。(2)对于别人的话,不经过思索,都不打折扣的承认,那是思想

初二语文第3页(共8页)

上的懒惰。(3)这样的脑筋永远是被动的,永远不能治学。(4)只有常常怀疑、常常发问的

世界无烟日句子

脑筋才有问题,有问题才想求解答。(5)在不断的发问和求解中,一切学问才会起来。(6)许多大学问家、大哲学家都是从怀疑中锻炼出来的。(7)清代的一位大学问家——戴震,幼时读朱子的《大学章句》,便问《大学》是何时的书,朱子是何时的人。(8)塾师告诉他《大学》是周代的书,朱子是宋代的大儒;他便问宋代的人如何知道一千多年前著者的思想。(9)一切学问家,不但对于流俗传说,就是对于过去学者的学说也a、常常修理正书中的学说b、常常评判书中的学说c\常常和书中的学说辩论d、常常抱怀疑的态度:要这样才能有更新更完善的学说产生。(10)古往今来科学上的新的发明,哲学上新的理论,美术上新的作风,都是这样产生的。(11)若使后之学者都墨守前人的旧说,那就没有新问题,没有新发明,一切学术也就停滞,人类的文化也就不会进步了。

1、文中划线的句子,正确顺序应是( )(1)abdc(2)acdb (3)cbad (4)dcba

2、第(1)句话在课文中的作用 ,本段的论点

是。

3、第(6)在文中的作用不正确的是( )

A、 被(7)(8)句所证明,是(7)(8)句的论点

B、 承上启下,使论证过程更完整,更有说服力

C、 在文中领起新的一层,文章从此转入正面论述

D、 领起(7)(8)句,以事实证明本段论点

4、对第(11)句理解正确的一项( )

A、 主要分析了人类学术、文化进步的原因

B、 批判了墨守前人旧说的人,指出其对人类文化进步的危害

C、 倡导在学术和文化上的新发明、新进步

D、倡导学者要有怀疑精神

初二语文第4页(共8页)

5、第(2)(3)(4)(5)句采用的论证方法是 ,其中(2)(3)句是从 反面论证;(4)(5)句是从面论证;(7)(8)句采用的论证方法是 。

6、文中写戴震是为了证明 。

7、(3)句中的“这样”和(9)句的“这样”分别是指 、 。

8、有人说,我们国内的教育把有问题的孩子教得没有问题,西方国家的教育把没有问题的孩子教得有问题。对这一说法你是怎么看的?请简要回答。

(二)说明文阅读——《食物从何处来》:(7分)

(1) 一粒种子能成长参天大树,一颗鱼卵能变成千斤大鱼。它们的体重增大了千万倍,需要很多的有机物质来 a 。一切生物,只要活着就要消耗能量。一个成年人,即使一点工作也不做,一天也要消耗1400大卡的能量。这些有机物质从哪里来?能量从哪里来?

(2) 原来,一切生物都需要食物。食物就是一种能够构成躯体和供应能量的物质,例如碳水化合物(包括糖、淀粉、纤维素)、蛋白质、脂肪等等,它们既能构成躯体,又能在呼吸时被氧化而放出能量。水和矿物质盐类,虽然也是生物体所 b 的,而且也参与躯体的组成,但是它们不能供应能量,跟一般食物不同。

(3) 一切生物都离不开食物。如何获得食物?这有两种不同的途径和方法。

一种叫自养。绿色植物都属于这一类。它们自己把无机物制造成有

机的食物,满足生长的需要。??

初二语文第5页(共8页)

(4) 另一类叫异养。所有动物和大部分微生物都是这一类。它们自己不能制造食物,靠植物来生活。

1、在文中横线上选择词语:a线上()

构成、组成、合成、组合

b线上() 必须、需要、必需、必要

2、 这几段文字所说明的内容是什么?

3、 文中加点的“它们”是指:

文中加方框的“它们”是指:

4、(2)段运用的说明方法是: (三种)。

5、“一切生物都需要食物”这个句子中的“一切”表明( )

A、范围有点广,不少的生物都需要食物

B、范围很广,所有的生物都需要食物

C、程度深,生物十分需要食物

D、所有的生物都需要大量的食物

6、人为什么属于异养型?请用简明的话说出:

(三)课外阅读—— 春 风老舍

①济南与青岛是多么不相同的地方呢!一个设若比作穿肥袖马褂的老先生,那一个便应当是摩登的少女。可是这两处不无相似之点。拿气候说吧,济南的夏天可以热

初二语文第6页(共8页)

死人,而青岛是有名的避暑所在;冬天,济南也比青岛冷。但是,两地的春秋颇有点相同。济南到春天多风,青岛也是这样;济南的秋天是长而晴美,青岛亦然。

②对于秋天,我不知应爱哪里的:济南的秋是在山上,青岛的是在海边。济南是抱在小山里的,到了秋天,小山上那黄绿的草丛,苍翠的松树,褐色的石层,仿佛给小山?穿上了一件色彩斑斓的衣衫,再配上那光暖的蓝空,我觉到一种舒适和安全,只想在山坡上似睡非睡地躺着,躺到永远。青岛的山――虽然怪秀美――不能与海相抗,秋海的波还是春样的绿,绿得晶莹剔透,远处的点点白帆在绿波上轻轻荡漾,平时看不见的小岛也清楚地点现在天边。这远到天边的绿水使我不愿思想而不得不思想。济南的秋给我安全之感,青岛的秋给我带来丝丝的甜美。我不知应当爱哪个。

③所谓春风,似乎应当。可是,济南与青岛的春风都太粗猛,把两地的春都给吹毁了。济南的风每每在丁香海棠开花的时候把天刮黄,什么也看不见,连花都埋在黄暗中;青岛的风少一些沙土,可是狡猾,在已很暖的时节忽然来一阵或一天的冷风,把一切都送回冬天去,棉衣不敢脱,花儿不敢开,海边翻着愁浪。

④两地的风都有时候整天整夜地刮。春夜的微风送来雁叫,使人似乎多些希望。整夜的大风,门响窗户动,使人不英雄地把头埋在被子里;即使无害,也似乎不应该如此。对于我,特别觉得难堪。我生在北方,听惯了风,可也最怕风。听是听惯了,因为听惯才知道那个难受劲儿。它老使我坐卧不安,心中游游摸摸的,干什么不好,不干什么也不好。它常常打断我的希望:听见风响,我记得出门,觉得寒冷,心中渺茫。春天仿佛应当有生气,应当有花草,这样的野风几乎是不可原谅的!我倒不是个弱不禁风的人,虽然身体不很足壮。我能受苦,只是受不住风。别种的苦处,多少是在一个地方,多少有个原因,多少可以设法减除;对风是千没办法。总不在一个地方,到处随时使我的脑子晃动,像怒海上的船。它使我说不出为什么苦痛,而且没法子避免。它自由地刮,我死受着苦。我不能和风去讲理或吵架。单单在春天刮这样的风!可是跟谁讲理去呢?苏杭的春天应当没有这不得人心的风吧?我不准知道,而希望如此。好有个地方去“避风”呀!

(此文选自《中华活页文选》,有改动)

1.请根据对本文的理解,试写出济南与青岛两地在气候上的相同点与不同点。2分

初二语文第7页(共8页)

相同点:

不同点:

2.本文写济南秋天的美,主要是通过山来表现的,重点抓住

了 来进行具体描写,给作者的感觉

是;写青岛秋天的美,主要是通过海来表现的,重点抓住了 来进行具体描写,给作者的感觉是 。4分

3.本文是写春风的,可是为什么前文却用了大量的文字来写济南、青岛秋天的美丽呢?试谈谈自己的认识。2分

4.作者在第③段中说,济南、青岛的春风都太粗猛,把两地的春都给吹毁了。那么,作者心目中的春风应当是什么样呢?请结合对文章的理解,发挥联想和想像,运用准确形象的语言,在本段画横线处具体描写出作者心目中的春风。2分

所谓春风,似乎应当

5.请认真阅读第④段文字,仔细揣摩和品味相关语句,谈谈济南、青岛两地春风的肆虐给作者带来什么样的感受。(2分)

四、作文(50分)

生活是七色板,其中蕴含着追梦的艰辛,成功的喜悦,挫折的苦痛,孤独的寂寞??此时,你需要看看周围甜蜜的微笑,听听身边温馨的话语。 请以“生活需要”为题,写一篇文章,可以填写掌声、阳光、理解、感动、反思、合作??,最好能自己选择另外的词语填在线上, 600字以上。

本文已影响