优秀范文
当前位置:首页 > 其他范文 > 优秀范文 > 列表页

一句台词

小草范文网  发布于:2016-10-06  分类: 优秀范文 手机版

篇一:那些经典的影视台词,总有一句触动你的心

1、

爱那么短,遗忘那么长.——《泰坦尼克号》

2、

你不相信我,我再如何也是徒劳。——《前度》

曾经,有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过如此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是......一万年。——《大话西游》 4、

被你喜欢过,很难觉得别人有那么喜欢我---------《那些年我们一起追过的女孩》

能让霸王死而无憾的,只有我虞姬一人而已。----------《鸿门宴》 6、

细节打败爱情。 我除了我爱你比你爱我多以外,我没有任何条件优越过你,我刘易阳我一直是在维护自己爱情的尊严,我今天才知道一个道理,什么叫失无所失。-----《裸婚时代》

至尊宝:你知不知道,我一直在骗你。紫霞:骗就骗吧。就像飞蛾一样,明知道会受伤,还是会扑到火上。飞蛾就那么傻-------《大话西游》。

8、

让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。 ------《肖申克的救赎》

青春的岁月里,其实应该干几件疯狂的事。干几件,即便是满头白发时,想起来也会热泪盈眶的事。然后,不留遗憾的说,“我来过,与青春有关的日子。”——《北京爱情故事》 10、

有人说恋爱最美的时期,就是暧昧不清的阶段。----《那些年,我们一起追过的女孩》

篇二:北京人在纽约有一句经典台词 如果你爱他

《北京人在纽约》里(本文来自:wwW.xIAocAofaNwEn.com 小 草范 文 网:一句台词)有一句经典台词,“如果你爱他,就把他送到纽约,因为那里是天堂;如果你恨他,就把他送到纽约,因为那里是地狱。”相信许多人对大城市都有这样一种又爱又恨的复杂情感。有一篇文章谈到这种情绪,作者说“对纽约的爱与恨成了一个不断交替变化着的情绪问题。这种情绪的变化常常发生在同一天。这个地方经常使人恼怒,有时也让人振奋。对我来说,这是一个取得不可或缺的经验的城市。住在这儿,人们可以放心,一定能持续地面向生活。”1

美国作家德莱塞的小说《嘉莉妹妹》是大学生必读的经典,其中描述城市对年轻人的消极影响的著名段落常常出现在国内翻译教材中,“当一个18岁的女孩远离家门时,往往会有两种结局,或是碰到相助的人使她生活好起来,或是接触行行色色的道德观念,然后变得堕落。生活在这样的环境里,根本不可能不受影响。或是变好,或是变坏。大城市具有自身种种诱人的花招,并不亚于那些教人学坏的男男女女,当然人比社会微小得多,也更富于人情味。那些最有修养的人能用激情让人上当,其力量是巨大的。闪耀的灯光和讨好挑情的追求目光一样也具有效应。纯洁自然的心灵一半都是由超人类的力量所达到的。喧闹的城市,沸腾的生活,鳞次栉比的楼房潜移默化地影响着她那受惊的感受。身边没有一个商量的人为她指点,又有什么谬误不能进入这毫无警惕的耳朵里呢?不知事情的真相,美丽就像音乐一样会使头脑简单的人放松警惕,无力抵抗,然后堕落。”2

这样的城市论述不由得令人想起意大利小说家卡尔维诺说过的话:“城市就像梦想一样,是由渴望和恐惧组成的。”3作为在农村出生和成长,后来在城市工作和生活的人,笔者对城市也有着割舍不断的复杂情感。城市一直是我梦寐以求的地方,从离开家乡到县城读书起就一直向往到更大的城市去,先后在古都洛阳、上海求学,后来在武汉工作,也曾因公前往过首尔、东京和新加坡等国际大都市,一方面享受城市生活的高效、便利,另一方面由于城市生活的快节奏、高强度、以及人际关系的淡漠等往往让人怀念农村和小城镇的归属感和亲密感,留恋悠闲、自由的田园生活。

大城市是现代世界的象征,当今世界有数十亿人生活在城市中,城市不仅影响人们的生活而且影响人们的世界观。尤其在发展中国家,城市当然成为人们尤其是年轻人向往的机会之窗,是社交的天堂,是创造性的中心。最优秀的东西无论是大学、建筑、产品、餐馆、广告公司都在城市里。人们来到城市往往是追求一种新的生活体验,它与个人的生活经历有关,上学、工作、创业、交友、或纯粹的冒险。与城市的遭遇哪怕几天也好也会给我们的生活带来变化,甚至成为人生的转折点。

不管我们生活在大城市还是在农村或小城镇,城市都是无法回避的存在,它因为促成了不同的生活方式而影响着我们的生活。我们可能去过不少地方,也渴望到世界著名的大都市游玩。自己所在的城市或自己熟悉的城市与其他城市有什么不同吗?城市有没有独特的精神呢?来自加拿大蒙特利尔的清华大学政治哲学教授贝淡宁和耶路撒冷希伯来大学社会学系主任艾维纳?德夏里特合著的《城市的精神》考察了世界著名的九个城市及其各自独特的精神在政治、文化和经济生活中的体现。这些城市都各有特点,最明显的体现在建筑、历史、产业构成、人口结构、地理环境等方面,既有如耶路撒冷、牛津等有高度专业性的城市,也有更加多元化的大都市巴黎、纽约等。

作者提出的核心观点是重新发现城市的精神是哲学和社会学的重大任务,强调一个城市具有能够和愿意承受全球化压力的独特精神的重要性。全球化有积极的一面,即开放性和宽

容性,但是它可能造成文化趋同的同质化倾向。他们提出了一个与爱国主义不同的新词“爱城主义”(civicism)。众所周知,归属感是人类的基本需要,但民族主义往往有很强的破坏性。与拥有军队的国家不同,城市在强调独特性或在与其他城市竞争时不至于发动战争。市民对城市精神的自豪感将有助于激发认同感,有助于抑制民族主义情绪的泛滥。

对都市规划者、市议员或者感兴趣的公民来说,他们最关心的可能是如何找到城市的独特精神呢?作者认为,这取决于城市的具体情况和现有资源。如果一个城市贫穷,人们被剥夺了最基本的物质需要,那么,城市的首要任务就是摆脱贫困,让人民有基本的医疗保障,不至于营养不良,而不是奢谈独特的城市精神。以煤炭为主的城市就难以倡导环境保护方面的价值观,西班牙萧条的工业城市比尔巴鄂因为漂亮的博物馆而逐渐成为艺术界的圣城。

两位作者都是研究政治哲学的教授,但他们的这本书不像常见的枯燥乏味的学术著作,而是采用对话体和自传体的风格,文笔轻松随意,读起来引人入胜。他们对这九个城市都非常熟悉,不仅进行了历史研究而且花时间实地考察了这些城市,时而悠闲地散步,时而与当地居民交谈。他们对城市精神的诠释不仅依靠追溯城市的历史,而且利用小说、诗歌、传记、旅游指南、建筑标记、以及个人的独特体验和眼光。对那些居住在大城市或者对这些城市很熟悉的读者来说,作者富于启发性的精彩描述想必会激发我们用全新的眼光来认识这些城市的热情,说不定还能找到令人惊喜的意外发现。而对于暂时还没有机会去,渴望未来前往旅游的城市的读者来说,本书可能为我们带来先睹这些世界名城的快感。

书中的有些细节也很有意思,如在纽约一章中,作者问为什么纽约公共场所看不到孩子?那是因为孩子根本无法在街上走路,满眼看到的都是步履匆匆的人腿。柏林是个宽容和开放的城市,众多建筑都是用玻璃建成的,象征着透明和开放,这与纳粹时代相反。书中还有阐释气候对城市的影响的具体事例。

中文读者或许对外国人如何看待中国的城市非常感兴趣。本书的作者之一贝淡宁教授在中国生活和工作,北京、香港和新加坡等章节都有让中文读者感到亲切的内容。比如,他说亚洲城市应该从孔子那里汲取灵感,用儒家的道德礼仪而不是严酷的法律治国,追求和谐社会以及和而不同的政治理想,香港就是这样的城市。除了在清华任教外,他还在上海交通大学兼职,有记者请他比较北京和上海两大城市的异同。他说中国的城市很不幸,1949年后的前30年采用苏联式的现代化,后30年采用美国式的现代化,而且保留了两者最糟糕的部分。北京作为毛泽东选定的首都,是政治权力的中心,北京人的民族主义观念也更强烈些。上海人则有强烈的都市自豪感,但有时候瞧不起其他地方的人,有时候表现出崇拜外国人尤其是西方人的倾向。他说在上海街头用中文向人问路,得到的却是英语回答,在北京就不可能这样。针对中国过去30年的快速发展而出现的城市面貌千篇一律没有特色的倾向,他建议城市发扬自己的文化遗产,如孔子的故乡曲阜就可以利用独特的优势推广儒家文化。

不过,作者的有些观点也受到挑战。有人用31英尺高的孔子铜像在天安门广场竖立了几个月就被移走的事实质疑贝淡宁的北京将出现儒家统治的预测。再如,若说北京是政治权力中心,其他城市如华盛顿或堪培拉也是如此,北京作为权力中心不仅仅是城市的因素而且与共产主义国家体制有关。再比如,纽约当然是世界金融和媒体的中心,但这种抱负并不一定体现在纽约人的生活中,大部分纽约居民并非世界领袖而是老师、医生、郊区中产阶级、店员、退休者或卡车司机、家庭妇女等,他们有领导世界的抱负吗?未必如此。1

我们相信读者并不会因为本书有引起争议的观点就否定它的价值。在国内很多城市因为热衷于评选“城市精神”而引起巨大争议和讨论的时刻,在有些城市准备斥资千亿建造仿古新城的时刻2,在不少城市因为拆迁而引发各种人间惨剧的时刻,这本《城市的精神》或许有助于我们把“城市精神”的讨论引向深入,思考城市精神的实质到底是什么。正如知名网友宋石男所说,“真正的城市精神,一定是自治、自由与自我的。它不是宏大叙事的行政精神,而是自下而上的市民精神。什么时候我们能有不再一致通过的价格听证会,有安全的校车,有不被强拆的农民工子弟学校,有完备的排水系统,有各种自治组织,这时,我们才好意思谈论城市精神。”3

让我们每个人都尽力把自己所在的城市变成“真正伟大的城市,能够让人活着并且活得更好的城市。”4

注:本文是作者为重庆出版社 2012年11月出版的《城市的精神》写的序言。

篇三:30句台词的深层含义

《泰坦尼克号》:海面上生离死别

木板漂浮在漆黑的海面上,冰冷的海水让Rose开始绝望,Jack鼓励她坚强地活下去:“你会离开这儿,继续活下去,生许多孩子,看着他们长大……”生离死别的时刻,心爱的人说上几句对未来的憧憬,就会激起生的渴望,也会刻骨铭心一辈子。——重温一下那凄凉但绝对温馨的一幕:

Rose: I love you, Jack.

Jack: Don't you do that. Don't you say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

Rose: I'm so cold.

Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you can make a lot of babies and watch them grow and you're going to die and old and old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. You understand me?

Rose: I can't feel my body.

Jack: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor. You promise me that you will survive..; that you won't give up... no matter what happens… no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go off that promise.

Rose: I promise.

Jack: Never let go.

Rose: I will never let go, Jack. I'll never let go.

重点讲解

Rose的一句“I love you”显然是为了诀别,Jack马上阻止了她,“不要这样,收起你的再见,现在不是时候”。Not yet经常在口语中用到,表示直至目前尚未到时候,不使用完整句子。

go on作为一个词组,这里的意思是继续活下去。下面Jack说“不是在这里,不是今晚,不是像这样死去”,用了三个排比句,都是由not加上表示地点、时间或状态的副词或副词短语组成。

Jack要Rose不要放弃(give up放弃)。他说,赢得那张船票使他们相识,他为此心存感激(be thankful for),他要Rose发誓活下去,无论发生什么,无论多绝望(hopeless),永不背弃(go off从……离开)这个誓言。

《电子情书》:凯瑟琳的褒贬不一

Joe的大型连锁书店开张不久,生意兴隆;Kathleen的儿童书店受到冲击,门庭冷落:两个现实中的冤家对头却在网上聊成了朋友,并相约在咖啡馆见面。这之前,Joe比Kathleen先知道了对方的身份。于是,有趣的一幕出现了——Kathleen一边称赞着即将见面的网友,一边数落着面前的Joe——Joe Fox——Joe也只能听着,谁让他爱人家呢。

(Someone comes into; Kathleen raises her head and looks forward.)

Joe: Take a wild guess that's not him either. So who is he, I wonder? Certainly not I, neither the world's greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg, but somebody else entirely different. And will you be mean to him too?

Kathleen: No, I will not, because the man who is coming here tonight is completely unlike you. The man who is coming here tonight is kind and funny and he's got the most wonderful sense of humor.Joe: But, he's not here.

Kathleen: Well, if he's not here he has a reason because there's not a cruel or careless bone in his body. But I wouldn't expect you to understand anybody like that. You with your theme park multi-level

homogenize the world mochachino land. You've deluded yourself into thinking that you're some sort of benefactor bringing books to the masses. But no one will ever remember you Joe Fox and maybe no one will remember me either, but plenty of people remember my mother and they think she was fine and they think her store was something special. You are nothing but a suit.

Joe: That's my cue. Have a good night.

重点讲解

有人进了咖啡馆,Kathleen马上抬头看看是不是她要等的人。Joe调侃她,这个人会是谁呢?肯定不是他,也不是还活在世上的参加过尤利乌斯和伊塞尔?罗森伯格案件的侦探专家。living表示活着的、在世的。

末了,他还加问一句,“你不会也对他发这么大脾气(be mean to sb.)吧?”mean的原意是卑微的、不雅的,这里的意思是坏脾气的。Kathleen立刻回答说,她今晚要见的人善良(kind)、风趣(funny)、极具幽默感(sense of humor)。

Kathleen时时刻刻都在拿那个人和眼前的Joe相比:那个人不来一定有他的理由;那个人不会像Joe

一样冷酷漠然(cruel and careless);Joe只会用他的连锁店使世界变得毫无特色的趋同(homogenize v. 使同质化,使均质化);Joe误认为自己是把书籍带向大众的恩主(benefactor)。词组delude somebody with something(into doing something),欺骗,使某人有错误想法。

为了解气,Kathleen最后说,Joe只是个徒有其表的人(nothing but a suit),(suit整套的衣服)。而Joe的回答则复杂得多——郎有心、妹无意,只好无奈地见好就收——“这就是你对我的看法”(That’s my cue.)cue本来意思是提醒演员上台的提示词,引申为暗指、提示、指点,这里也可以说成“多谢指教”——显然,Joe是不满的。

《简爱》:上帝面前我们是平等的

家庭教师Jane相貌平平的,自幼失去双亲;Rochester先生则身处上层社会。她知道,她是爱他的,他也是爱她的,可出于骄傲与自尊她不愿承认。在最近的一次晚宴上,Blanch小姐的不可一世和客人们的傲慢无礼刺痛了Jane,她痛心地说出,“只是因为我没有财富、没有美貌就认定我没有感情么?”

Jane: Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, I have no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. Let me go, sir.Rochester: I love you. I love you!

Jane: No, don't make me foolish.

Rochester: Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her, money to manure her father's land with. Marry me, Jane,say you marry me.

Jane: You mean it?

Rochester: You torture me with your doubts. Say yes, say yes. God forgive me. And let no men meddle with me. She is mine, mine.

重点讲解

Rochester跑来安慰她,Jane倔强地反问,何必要和她说这些,Rochester和他的客人和她有什么关系,就因为她普通、贫穷就该受嘲弄?她说,若上帝赐予她美貌与财富,她一样可以随心所欲。confide in表示相信、信任;信赖地倾诉。

Jane相信,当最终走向坟墓、走向死亡,人在上帝面前是平等的。她爱着Rochester,但坚持着自己的原则,即便Rochester向她解释,Blanch只是为了他的财产,他的心里只有Jane。Manure原意是给……施肥,这里指使土地、财产增加。address用到的意思是向……致辞、演说,Jane是说,灵魂不分尊卑,同样可以对话。

Rochester要Jane嫁给他,Jane又是不相信地问“你真的要这样做?”mean这里的意思是想要。You mean it? 就等Do you really want to do that?

Rochester回答多少有些咬文嚼字。他说,Jane的怀疑是对他的折磨。Torture本意是拷打,就引申为折磨、使难受。Meddle with作为一个词组,意思是乱动(他人之物),这里表达的是不与他人分享。

《加菲猫》:猫与耗子的私交

男主人(Jon)让猫抓耗子,猫(Garfield)却和耗子Louis达成君子协议。猫让耗子好好听他的话,耗子说欠猫一个人情。

Garfield: Ahh, so much time and so little I need to do.

Jon: Mouse!

Garfield: No, thanks, I'm full.

Jon: Get him, Garfield!

Garfield: Get him, Jon. It's always got to be smashing and crashing. Nobody poisons anymore. There's my ball!

Jon: What good is a cat if he can't chase a mouse?

Garfield: I don't do the “chase” thing.

Jon:I know you don't hear me, but can't you just listen?

Garfield: Louis, what are you doing in the house, in Jon's home?

Louis: Sorry, Garfield, and I couldn't help it.

Garfield: Look, when he sees you here, he expects more from me, don't you get that?

Louis: Yes, he's got that mint cookie. I'm trying to maintain, you understand?

Garfield: Sure, as long as you understand I have to eat you.

Louis: Ohh...

Jon: Oh, good boy! See I know you can do it if you put your mind to it! You are the best kind of cat I could have.

Garfield: Have you tasted yourself lately?

Louis: Hey, it wasn't exactly the first-class laundry there for me!

Garfield: Get yourself washed, Louis. Take a powder for a couple of days, get a haircut and grow beard.

Louis: Cool! I owe you one, G

语言点提示:

1. 注意hear和 listen的区别,hear表示听的结果, listen表示动作。

例句: I listened but I didn't hear anything. 我听了但是什么都没听见。

2. I couldn't help it. 我忍不住。 help后面还可以加上动词的现在分词形式, 表示忍不住做某事。 例句: I couldn't help laughing. 我忍不住大笑起来。

3. put one's mind to something 表示认真做某事,相当于 put one's heart on something

4. I owe you one, G. 我欠你一个人情,加菲。这里G是加菲猫的简称。

《杯酒人生》:品评黑葡萄酒

摘自77届奥斯卡热门影片《杯酒人生》(Sideways)中Maya与Miles的一段对话。—— Miles热衷品酒,在这里他评论Pinot Noir的几句感悟准确、精到,堪称艺术英语的典范。影片英文原名“Sideways”,也暗指以酒为喻、别开他途的人生理解。

and thrive even when it's neglected. No, Pinot Noir needs constant care and attention. In fact, it can grow growers can do it, really. Only somebody who really takes the time to understand Pinot Noir's potential

本文已影响