转让合同
当前位置:首页 > 合同范文 > 转让合同 > 列表页

技术转让合同与专利法的关系

小草范文网  发布于:2016-10-06  分类: 转让合同 手机版

篇一:专利技术转让合同

专利技术转让合同

专利(专利申请)号

专利(专利申请)名称:

专利(专利申请)国别:美国

专利(专利申请)日 :

转让方:

受让方:

合同签订地点:中国

合同签订日期:

鉴于转让方就上述专利(申请)已向美国专利主管机关提出了专利申请,拥有专利申请号,转让方与受让方就该项专利优先权的有关事宜协商一致,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国专利法》等相关国内法律和国际条约等自愿签订本合同。

第一条、优先权转让

转让方同意将其在美国专利主管机关提出的上述专利申请的优先权转让给受让方,由受让方就相同主题的专利向中华人民共和国国家知识产权局提出专利申请,受让方享有该专利的外国优先权以及与该优先权相关的权利。

第二条、优先权文件副本的提交

转让方应当及时向美国专利主管部门申请和办理优先权文件副本,并且及时交给受让方。

第三条、合同生效

本合同一式四份,双方各持一份,两份交专利事务所,签字后成立并生效。

第四条、争议的解决

双方在履行本合同过程中发生争议的,可以按本合同条款的目的友好协商。

双方不愿协商或协商不成的,可以通过诉讼解决争议,但只能向中华人民共和国有管辖权的人民法院提起诉讼,关于该争议的实体法和程序法均适用中华人民共和国法律。

转让方:

受让方:

CONTRACT FOR ASSIGNMENT OF PRIORITY OF THE PATENT

Filing number :

Title of the patent(application) :

Country of the patent(application): USA

Filing date :

Assigner:

Assignee:

Address of assigning the contract: China

Date of assigning the contract

As assigner have filed for the said application to the Patent Administration Department of USA , he has enjoyed the right of priority of the application , after reaching an agreement in the negotiation between both sides freely and sufficiently ,in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of China,the Patent Law of the People’s Republic of China ,other national laws and international treaties or laws , Both assigner and Assignee conclude the contract voluntarily now .

Assignment of the right of priority for the application.

Assigner have agreed that he will assign the right of priority which have been filed the application to the Patent Administration Department of USA to assignee ,and assignee will file an application for a patent for invention or utility model which is the same subject matter to the patent Administration Department of China , assignee will enjoy the right of priority by this contract. The copy of the earlier application documents.

Assigner should ask for the copy of the earlier application documents to the patent Administration Department of USA timely , and also send these documents to assignee timely .

Enter into force.

This contract has four same copies , each sides hold one copy ,and others will be given to the patent attorney .The eatablishment of this contract and entering into force shall be upon the signature of Parties hereto .

How to settle dispute

When there is a dispute , it shall be settled through consultation by the parties according to the purpose of the contract .

Where the parties are not willing to consult with each other or where the consultation fails , both parties may take legal proceedings in the people’s court , but he or she may take legal proceeding only in Chinese people’s court , and settling the dispute only use Chinese laws and regulations two .

Assigner: Assignee:

德国化工成套设备进口及专利技术转让合同

CONTRACT FOR THE SUPPLY OF MECHANIZED EQUIPMENTAND PATENT

TECHNOLOGY

本协议于__中国某技术进口公司(系依中华人民共和国法律组建的公司,注册地址;__ ,以下简称买方)于德国某公司(系依德国法律组建的公司,注册地址: __,以下简称:卖方),通过慎重确切的洽谈,并对合同认真研究核准后,双方签字订立条款如下:

This Contract is made and entered into force this 2nd day of __ by and between Technical Import Corporation, a company organized and existing under the laws of the People’s Republic of China with its registered office at __ . China (hereinafter referred to as “the Buyer”) and ABC Company, a company organized and existing under the laws of Germany with its registered office at __ (hereinafter referred to as “the Seller”). After sound and definite negotiations, the Contract is read and scrutinized carefully, duly signed by the contracting parties and enacted as follows:

第一章 合同内容 CHAPTER 1 OBJECT OF THE CONTRACT 1.1 买方同意从卖方购买,卖方同意向买方出售以磷酸盐为原料,采用本合同第10.1条规定的工艺,生产能力为生产黄磷三万公吨和三聚磷酸钠七万公吨的黄磷电炉工厂(以下简称:合同工厂)的设备、材料、设计和技术资料、专利和专用技术许可使用以及技术服务。 The Buyer agrees to buy from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer equipment, materials, design and technical documentation, patent and knowhow license, and technical services for a plant with a 54,000 KW phosphorus electric furnace which has a production capacity of 30,000 (thirty thousand) metric tons of yellow phosphorus per year and 70,000

(seventy thousand ) metric tons of sodium tripoly phosphate per year, with phosphate rock as raw material using the Process stipulated in Article 10.1 to the Contract. (hereinafter referred to as “the Contract Plant)

1.2 为使合同工程安全正常运转,卖方负责供应界区范围内除由买方供应(本合同附件Ⅳ规定)以外的全部设备,如加工设备、机械、电气装置、仪表与自控装置、实验室特殊装置施工和安装用的特殊设备及工具、易耗备件及合同工程交接验收后两年正常生产所需的备品备件(以下简称:设备),和全部材料如配管材料、电气装置、仪表与自控装置材料、安装所需的其他材料及润滑剂(以下简称:材料)。由卖方供应的主要设备与材料清单载入附件Ⅲ。合同工程界区范围见本合同附图*1.合同工程连接点见附件Ⅲ。

For safe and normal operation of the Contract Plant the Seller shall supply within the battery limits all equipment, such as process equipment, machinery, electric installation, instrumentation and automatic control systems, special laboratory apparatus, special equipment and tools for

construction and erection, easily worn-out spare parts, and spare parts necessary for two-year

normal operation after acceptance of the Contract Plant (hereinafter referred to as “Equipment”),as well as materials, such as piping materials, materials for electric installation, for instrumentation and for automatic control system, other materials necessary for erection and lubricants (hereinafter referred to as “Materials”),except those to be supplied by the Buyer (as stipulated in Annex Ⅵ). Details of the major Equipment and the Materials supplied by the Seller are specified in

Annex Ⅲ to the Contract. For battery limits of the Contract Plant see attached Drawing No. 1 of the Contract and connecting points are stipulated in Annex Ⅲ to the Contract.

1.3 卖方承担根据本合同附件1规定的设计基础进行合同工程的全部工程设计,但附件Ⅱ中规定由买方负担设计的除外。卖方供应买方全套设计资料和技术资料(以下简称:技术资料)。详见合同附件Ⅴ。

The Seller undertakes to make all the engineering designs of the Contract Plant according to the basis of design stipulated in Annex I to the Contact, except the designs to be performed by the Buyer (as stipulated in Annex Ⅱ). The Seller shall supply to the Buyer complete designs and technical documentation (hereinafter referred to as “Technical Documentation”)Details are stated in Annex Ⅴto the Contract.

1.4 卖方派遣有经验并能胜任的技术人员赴合同工厂,对合同工厂的安装、机械试车、投料试生产与性能考核进行技术指导。其人数、技术服务范围和待遇条件见本合同附件Ⅶ The Seller shall dispatch their experienced and competent technical personnel to the Contract Plant for technical instructions with respect to Erection, Mechanical Tests, Commissioning and Per5formance Test of the Contract Plant. The number of the personnel and the extent of the services and treatment conditions are specified in AnnexⅦ to the Contract.

1.5 卖方负责培训买方派遣的技术人员,其人数、培训地点、培训内容和生活条件见本合同附件Ⅷ。

The Seller shall be responsible for the training of the technical personnel dispatched by the Buyer. The number of the personnel, training place, the object of the training and living conditions are specified in Annex Ⅶ to the Contract.

1.6 在合同工厂交接验收后15年内,根据买方的需要,卖方同意以最优惠条件,供应买方合同工厂所需的一切设备和材料及备品备件。

Within 15(fifteen) years after acceptance of the Contract Plant the Seller agrees to sell to the Buyer spare parts, as well as all equipment and materials necessary for the Contract Plant according to the Buyer’s necessity on the most favourable terms.

第二章 价格 CHAPTER 2 PRICE

2.1 卖方按本合同第一条第1.2款和1.3款规定的服务和供货的总价,包括专利和专有技术许可使用费,共计 欧元;其中:

The total price of the Seller’s services and supply as per Article 1.2 and Article 2.3 of the Contract including license royalty amounts to __ EURO, of which:

(1)设备和材料费用: __欧元;Equipment and materials:__ EURO;

(2) 磷炉室钢结构:__ 欧元;Steel structure for the furnace house: __ EURO

(3)供两年正常生产的备品备件:__ 欧元;Spare parts for two-year operation:__ EURO

(4)设计和技术资料费: __ 欧元;Design and Technical Documentation:__ EURO

(5)专利和专有技术许可使用费: __ 欧元;Patent and knowhow license royalty:__ EURO

2.2 上述价格为固定价格。The said price is fixed.

2.3 上述设备和材料以及备件的价格,为汉堡、鹿特丹或神户船上交货价格。

The said prices of the Equipment and Materials and Spare Parts are for delivery FOB hamburg, Rotterdam or Kobe.

2.4 上述设计和技术资料价格,为北京机场交货价格。

The said price of the design and Technical Documentation is for delivery CIF Beijing Airport.

2.5 上述备品备件价格应理解为合同工程交接验收后两年正常运转所需的备品备件的价格。 The said price of spare parts is to be understood for spare parts necessary for two-year normal operation after Acceptance of the Contact Plant.

第三章 支付条款 CHAPTER 3 T5ERMS OF PAYMENT

根据本合同第二章规定,买方将通过北京中国银行,以电汇付给卖方 __欧元。具体规定如下:

The Buyer shall make payment of the amount of EURO__ as per Chapter 2 of the Contract to the Seller through the Bank of China, Beijing by telegraphic transfer as follows:

3.1 合同总价的 __%, 及 __ 欧元,中国银行在收到下列文件后14天内,经审核无误,付给卖方。

__ %viz. EURO __within 14(fourteen) days after the Bank of China has received the following documents and found them in order:

(1)卖方出具的含合同总价的形式发票正本一份、副本二份;

The Seller’s proforma invoice in one original and 2 (two) copies covering the total value of the Contract;

(2)德国有关当局签发的授权卖方出口合同设备和材料、专利、技术资料的出口许可证或阐明不需要出口许可证的证明文件;

An export license issued by the relevant authorities of the Seller’s country, authorizing them to export the Equipment, Materials Patents, Technical Documentation or a certificate stating that export license is not necessary;

(3)德国 __ 银行出具的不可撤销的保证函一份(保证函格式见附件Ⅸ);

An irrevocable letter of guarantee issued by __ Bank, Germany (specimen as per Annex Ⅸ to the Contract):

(4)确认合同已被德国政府批准的卖方电报副本一份;

篇二:专利技术转让合同范本

转让方:_______

法定代表人或负责人:_______

受让方:__________

法定代表人或负责人:________

依据《中华人民共和国合同法》的有关规定,经双方当事人协商一致,签订本合同。

1.项目名称:________。

专利申请人:_______;专利权人:______;

申请日:_________;申请号:______;

专利号:_________;专利有效期限:______;

本专利权的保护范围:________;

2.本许可证合同的授权性质________。

(注:许可证合同的授权性质,即在合同中明确授权性质是独占实施许可,排它实施许可,普通实施许可;对于产品发明或者实用新型专利,可以采取生产许可,使用许可或销售许可等形式。)

3.本许可证合同的授权范围:_________。

(注:授权的技术实施范围、即授权的地域范围,期限范围,使用方式范围。) 技术专利转让合同范本 2014

4.转让方的主要义务

(1)转让方应当承担支付专利年费的义务

(注:当事人也可以约定,由受让方支付年费,但应从许可证使用费中扣还受让方所支付的年费。)

(2)转让方应在合同生效后___天内向受让方提供下列技术资料:______。

(3)转让方应向受让方提供下列技术指导:_______。

5.受让方的主要义务

(1)向转让方支付许可证使用费、数额为_______。

按下列日期分期支付:____________

(注:在采取提成支付的情况下,当事人可以约定:a.合同生效后___日内先向转让方支付____元;b.自合同产品投产之日起(或第一件合同产品销售之日起)_____年内按产值(或销售额、或利润)的____%向转让方支付提成费。提成费每年支付一次,支付日期为每年___月___日前。)

(2)按照如下期限和方式实施本专利技术:________。

(3)(排它实施许可合同的)转让方在合同约定的技术范围、地域范围和期限范围内,不得许可合同外第三方实施该专利;

(独占实施许可合同的)转让方在合同约定的技术范围、地域范围和期限范围内,不得自己实施或者许可第三方实施该专利。

6.技术性能担保条款

转让方承诺对本专利技术的下列技术性能和指标承担保证义务:____。 当本专利技术在实施中达不到约定的技术指标时,转让方应退还全部(或部分)使用费,并补偿受让方由此而花费的额外开支。

篇三:专利技术转让合同

[专利技术转让合同]专利技术转让合同项目名称:____________________ 受让方(甲方):________________ 法定代表人:____________________ 职务:____________ 地址:__________________________ 邮码:____________ 电话:____________ 转让方(乙方):________________ 法定代表人:____________________ 职务:____________ 地址:__________________________ 邮码:____________ 电话:____________ 填写说明 一、合同登记编号的填写方式: 合同登记编号为14位,左起第1、2位为公历年代号,第3、4位为省、自治区、直辖市编码,第5、6位为地、市编码,第7、8位为合同登记点编号,第9-14位为合同登记序号,以上编号不足位的补零,专利技术转让合同。各地区编码按gb2260-84规定填写。 二、技术转让合同是指当事人就专利转让、专利申请权转让,专利实施许可、非专利技术和所订立的合同。本合同书适用于非专利技术转让合同,专利权转让合同、专利申请权转让合同、专利实施许可合同,采用专利技术合同书文本签订。 三、计划内项目填写国务院部委、省、自治区、直辖市、计划单列市、地、市(县)级计划,不属于上述计划的项目此栏划(/)表示。 四、技术秘密的范围和保密期限,是指各方承担技术保密义务的内容,保密的地域和保密的起止时间、泄漏技术秘密应承担的责任。 五、使用非专利技术的范围,是指使用非专利技术的地域范围和具体方式。 六、其他: 合同如果是通过中介机构介绍签订的,应将中介合同作为本合同的附件。如双方当事人约定定金、财产抵押及担保的,应将给付定金、财产抵押及担保手续的复印件作为本合同的附件。 七、委托代理人签订本合同书时,应出具委托证书。 八、本合同书中,凡是当事人约定无需填写的条款,在该条款填写的空白处划(/)表示。 依据《中华人民共和国合同法》的规定,合同双方就_________________转让(该项目属____计划),经协商一致,签订本合同。 一、非专利技术的内容、要求和工业化开发程度 ________________________________________________________________________ 二、技术情报和资料及其提交期限、地点和方式:______________________________ 乙方自合同生效之日起____天内,在________(地点),以____方式,向甲方提供下列技术资料: ________________________________________________________________________ 三、本项目技术秘密的范围和保密期限:_______________

技术转让合同与专利法的关系

_____________________ 四、使用非专利技术的范围 ____________甲方:________________________ ____________乙方:________________________ 五、验收标准和方法 甲方使用该项技术,试生产________后,达到了本合同第一条所列技术指标,按____ 标准,采用________方式验收,由____方出具技术项目验收证明,合同范本《专利技术转让合同》。 六、经费及其支付方式

(一)成交总额:________________________元。 其中技术交易额(技术使用费):__________元。 (二)支付方式:(采用以下第____种方式): ①一次总付:________________元,时间:________________________ ②分期支付:________________元,时间:________________________ ________________元,时间:________________________ ③按利润________%提成,期限:______________ ④按销售额________%提成,期限:____________ ⑤其他方式:________________________________ 七、违约金或者损失赔偿额的计算方法 违反本合同约定,违约方应当按《中华人民共和国合同法》规定承担违约责任。 (一)违反本合同第____条约定,____方应当承担违约责任,承担方式和违约金额如下:________________________ (二)违反本合同第____条约定,____方应当承担违约责任,承担方式和违约金额如下:________________________ (三)___________________________________________________________________ 八、技术指

导的内容(含地点、方式及费用):_______________________________ 九、后续改进的提供与分享 本合同所称的后续改进,是指在本合同有效期内,任何一方或者双方对合同标的技术成果所作的革新和改进。双方约定,本合同标的技术成果后续改进由___方完成,后续改进成果属于____方。 十、争议的解决方法 在合同履行过程中发生争议,双方应当协商解决,也可以请求________进行调解。 双方不愿协商、调解解决或者协商、调解不成的,双方商定,采用以下第____种方式解决。 (一)申请________ 仲裁委员会仲裁;

(二)向____ 人民法院提起诉讼。 十一、名词和术语的解释:__________________________________________________ 十二、其他(含中介方的权利、义务、服务费及其支付方式、定金、财产抵押、担保等上述条款未尽事宜): __________________________________________________________________________ 十

三、本合同有效期限:____年___月___日至____年___月___日甲方:_________________代表人:_______________________ 年____月____日乙方:_________________代表人:_______________________ 年____月____日受让方甲方名称(或姓名)(签章)法定代表人(签章)委托代理人(签章)联系人(签章)住 所(通讯地址)电 话电 挂开户银行帐 号邮政编码转让方乙方名称(或姓名)(签章)法定代表人(签章)委托代理人(签章)联系人(签章)住 所(通讯地址)电 话电 挂开户银行帐 号邮政编码中介方单位名称(签章)法定代表人(签章)委托代理人(签章)联系人(签章)住 所(通讯地址)电 话电 话开户银行帐 号邮政编码

本文已影响