万圣节
当前位置:首页 > 节日庆典 > 万圣节 > 列表页

万圣节俗语

小草范文网  发布于:2017-05-05  分类: 万圣节 手机版

篇一:口语

1.I want to be a pornstar. 我要化装成 AV 女优.

Pornstar 中文翻成 AV 女优, 不知恰不恰当, 还是有人不知道AV 女优倒底是什么意思?. 这是万圣节时, 班上有一个老美说他要化装成 pornstar 去参加化装舞会, 真是有趣.

2. He is really a tough guy; he takes no prisoner.

3. It's a cake course. 这是一门大补丸的课.

我们说一门课很好修, 就用 cake course 这个字, 或是只说 It's a cake, 别人也是会了解的. 还有我听一个从柏克莱大学来的学生说, 他们把很补的课程叫 Micky Mouse, 很有趣吧? 大家参考参考.

4. Which department is she in? 她是哪一个系的?

我 们都知道主修是用 major 这个字, 简单地问法就是, "What's your major?" 但是你也可以用 which field 或是 which department 来代替. 比如说有人来演讲, 你想知道他是什么系的教授, 你就可以问 "Which department is she in?" 或是 "Which field is she in?"还有一种最口语问主修的问法, 就是问人家 "What are you studying?" 就可以了.

5. Is there any way we can move it?

2. He is really a tough guy; he takes no prisoner. 他很严格, 手下绝不留情.

这 是我听老美形容他们教授的, 就是说他们教授很严格,而且绝不留活口(就像台湾说的大刀, 当人无数) 所谓takes no prisoner指的是战争时不收战俘, 抓到全部杀死的意思, 也就是说够狠. 老美常用 tough 来形容一件事情的困难或是一个人的强硬态度, 例如, "Today is a tough day for me." 就是说今天过得很不容易啦. 要是说 "The professor is tough." 则是说这个教授教课很严格, 很不好混的意思. 要是别人遇到这种 tough 的教授, 你就可以鼓励他, "Tough it out!" 就是说把它撑过去.

同样地, 这句话你也可以说成 "The professor goes for kill." 就是说这个教授支持杀戮. 下手绝不留情.

5. Is there any way we can move it? 我们有没有办法改地方?

Way 就是办法, 你可以说, "Is there some other way...?" 就是有没有其它的办法. move it 可以指很多事, 如换教室, 换地点, 都可以用 move. 不要再说 change place 了.这是有一次老师宣布在某间教室考试, 可是因为那间教室平时就很吵, 所以我的同学就举手说, "Is there any way we can move it?"

\

1.no skin off my nose

(句子翻译:嗨,要是苏琪现在跟那个家伙好,一起出去玩,我可一点都不在乎。她干什么我都无所谓。我在遇到卡伦以后就和她断了关系。卡伦和我更相配一些。)

2.save one's skin

了危险的境地,没有受到伤害。

(句子翻译:我的儿子上星期在开车时发生了严重的车祸。那一辆车穿红灯,然后撞上了我儿子的车,把他的车给撞坏了,但是因为他带着安全带,所以他一点都没有受伤。)

1. The power is off.

停電了。

"The power is off." 、"The power is gone." 或是 "There is a power outage." 這三句都是停電了。其中的分別是前二句為比較口語的說法,例如看到電燈突然熄掉了,老美的第一個反應就是 "Oh! The power is gone.",或是 "The power is off." 而第三句的 power outage 則是用在比較正式的場合上,例如社區公告明天下午一點到五點要停電,他們會說 "The will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow."

注意一下,一般我們想到「電」都會很自然地想到 electricity 這個字,但這個字在使用上比較侷限於正式的場合。比方說你新搬到一間公寓,電還沒接上,你就可以提醒房東說,"There is no electricity in my house."。但是在日常生活當中遇到的大多數情況都是用 power 而非 electricity。比方說請把電關了,比較常聽到的是 "Please turn off the power." 而不是 "Please turn off the electricity."。再來還有一些常把 electricity 和 power 搞混的地方。比方像發電廠是 power plant 而非 electricity plant,電線是 power line 而非 electricity line。

另外「電力」有一個比較俚語的講法,叫 juice。也就是跟「果汁」是同一個字。所以下次如果你在電燈開關旁邊看到一個 "Save the juice" 的牌子,可別誤會成「幫我留一點果汁」唷!那其實是勸告你節省「電力」的意思。

2. The power is back on.

電又回來了。

知道了停電的說法,那電又來了要怎麼說?很簡單,就是 "The power is back." 或是 "The power is back on." 大家注意一下為什麼會說成 back on 呢?因為這是指原來開著 (on) 的,後來關掉了,再把它打開的意思。(back on 就是說再回到 on 的狀態)。這裏我再舉一個 back on 的例子來加深大家的印象。有一次我跟老美去烤肉,有人看大家都吃得差不多了,就把爐子關了。可是後來又有人沒吃飽,所以我的朋友就說,"Ok, I will turn it back on." (好,我再把爐子打開。)

也許大家已經注意到了,老美對於某樣電器用品是開著或是關著的,會很 簡單地用 on 跟

off 來形容,比方說 "The TV is on." 意思就是「電視是開著的」。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是「因為燈是關著的,所以我什麼都看不到。」 記得在這裏 on 跟 off 就完全足以表達你的意思,再講些其它的話都是多餘的。

3. Please turn off the power.

請把電源關掉。

Turn on 跟 turn off 算是最常見到把電源打開和把 電源關上的字眼了。例如你可以說 "Could you help me turn on the microwave?" (能不能幫我打開微波爐?) 或是 "Please turn off the power before you leave." (請在離開前把電源關掉。) Turn on 和 turn off 是一對很好用的片語,務必熟記。

但是如果今天換成另一種情況,我想說︰「不要關掉,讓它一直開著。」這句話要怎麼講呢?很簡 單,你可以說 leave the power on 或是再偷懶一點說 leave it on。比方你回家前可以交代同事, "Just leave the printer on when you leave." (你們走的時候不要關掉印表機,讓它一直開著好了。)*********************************************************

4. Throw the power on.

打開電源。

這 跟 turn on the power 是一樣的,但是 throw the power on 是比較口語的說法。比如說你進到房間看到電腦沒開,你就可以跟別人說,"Throw the power on." 就是把電腦打開吧!不過因為受到了中文的影響,有些人可能會把打開電腦說成了 "Open the computer." 但在老美聽來,這句話感覺上像是要把電腦拆開,而非你所要表達的打開電源的意思。

5. The power is running low.

快要沒電了。

電 快要用完了叫 running low,例如你使用的刮鬍刀看它越轉越慢,你知道電快沒了,你就可以說 "The power is running low." 或是 "The battery is running low." 要是電已經完全用光了,則可以說,"It's running out of power." 或是直接了當地說, "The battery is dead." (這個電池掛了。)

其實以上的這些講法不只侷限於 電,幾乎所有的東西快用完了,我們都可以用 be running low 或是 be running out of 這兩個片語。比方說茶壺裏的水快喝完了,你就可以說,"The water is running low." 或是 "We are running out of water."

1. at the wheel

后面控制船的航向。现在他可以用来指领导一个大公司或大组织。

当然,at the wheel也可以指开车,这是一种非常口语的说法。

(句子翻译:你要知道我在事业方面的计划?我可以坦白地告诉你:我的愿望是在我四十岁的时候能够成为一家大公司的总裁。)

真实场景运用PART1>>>>

You not only came back home after midnight last night, but you also wrecked my car. Let me ask you something: How many people were in the car and who was at the wheel on your way home?

你昨晚不仅过了半夜十二点才回家,还撞坏了我的车。我得问问你,你回家的路上车里一共有几个人,到底是谁在开车?、

2. 2. hell on the wheels

在某些情况下,hell on wheels是一个含有褒意的说法,指一个人工作特别努力,动作快而有效,而且凡事都要争先恐后。

在另外一些情况下,hell on wheels是指某个人脾气很坏,对别人要求特别苛刻,在处理和别人的关系的时候也很粗鲁。

(句子翻译:要论工作,玛丽是既努力肯干,而且还又快又好。要和办公室其他任何人来比,她在八小时里干的事要比别人多一倍。)

真实场景运用PART2>>>>

Jane's dad is

万圣节俗语

certainly hell on wheels with her and her brother. Nothing they do pleases him. He scolds them for this and that every day. He won't let them go out on weekends and takes away their allowances on the slightest excuse. I really feel sorry for them.

简的爸爸对她和她的弟弟实在是非常挑剔和苛求。他们做什么事都不能讨他的欢心。他每天为这为那地骂他们,周末也不让他们出去玩,还往往为了一点点小事就没收他们的零花钱。我真是替他们感到难受。

1. to run a tight ship

是来自以前使用帆船的时候。那时,一个要求很严的船长往往要他的船员把张帆的绳子拉得紧紧的,这样可以尽量获得风力。在这种船长的领导下,船上的 一切器械都放的井井有条,船员也都知道随时要服从命令。

可是,现在,to run a tight ship 这个俗语已经和船没有直接关系了。它的意思是:一个公司,政府机构或其他组织的领导人在自己的单位纪律严明。

(句子翻译:我喜欢在这里实行严格的纪律,这就是说,你们最好8:30 就到这里,5:30 以

前不能下班。迟到早退是不行的。午饭时间不能超过半个小时。懂不懂?)

2. to sit tight

大家都知道,sit 就是坐着的意思。那末,to sit tight 是什么意思呢? 这并不是许多人坐在一起很挤的意思,而是指在某种情况下最好静静地观望,不要采取行动。

(句子翻译:不,你可要聪敏点,不要采取什么行动。你还的价钱很好,我保证,要是你耐心等着,他明天会打电话来同意按你的价钱卖给你的。)

跟老外聊电影~

1. One type of movie I don't like that much are horror movies. Scary movies just don't do it for me. 我不喜欢看恐怖片。恐怖片,我没兴趣!

2. Most of them are nail- biters; some are mysteries and some are horror stories. (Hitchcock的)大部分电影都非常扣人心弦,有些是悬疑剧,也有一些是恐怖片。

3. Just when you thought you have it figured out, it turns out to be a shocker. 每当你以为你找到(凶手)了,却发现真相很令人震惊。

4. I recommend it though and give it a big thumbs up. 我强烈推荐这部影片(Psycho),真的是超赞!

篇二:英语对话中超实用俗语

压力小狗

因压力而成长,也因承受不了压力而抱怨,像小狗一样呜呜叫的人。

Don't tell lies because those who believe your lies are the ones who believe in you. 不要去骗人,因为你能骗到的,都是相信你的人。

自由女

选择单身生活,不追求长期恋爱关系而更重视友谊的女性。

Never interrupt your enemy when he is making a mistake. --Napoleon Bonaparte 当你的敌人犯错的时候,千万不要去打扰他。--拿破伦?波拿巴

奶嘴男

把“妈妈说”挂在嘴边,永远长不大的男人。

Don't set your goals according to what are deemed important by others. Only you know what is best for yourself.

别人认为重要的,并不就是你的追求。只有自己才知道什么最合适。

路怒症

汽车或其它机动车的驾驶人员有攻击性或愤怒的行为。

Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending.

没人能回头重新来过,但谁都可以从现在起书写一个不同的结局。

节日约会

用广告征临时男友或女友度假并在假日结束时终结关系的一种方式。

Every drop you drink makes your life tastier!

点点滴滴,生活更美!——美汁源

A good plan today is better than a perfect plan tomorrow.--Wag the Dog

今天的好计划胜过明天的完美计划。--《摇尾狗》

混合型果汁

包含多种水果的营养,对人体的健康更有益,比如美汁源果粒橙。

上班兼职族

指那些在上班时间从事其他兼职工作的员工。

We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.

重复的行为造就了我们;因此,卓越不是一种举动,而是一种习惯。

There is no elevator to success. You have to take the stairs.

成功没有电梯,只有一步一个脚印的楼梯。

What we know or what we believe is, in the end, of little consequence. The only consequence is what we do.

我们知道的或相信的,本质上并不重要。唯一重要的是:我们做的。

Strength alone knows conflict, weakness is below even defeat, and is born vanquished. 强者才懂得斗争;弱者没有失败的资格,而是生来就是被征服的。

Great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together. 伟大的成就并非源自一时冲动,而是由一系列小事汇聚而成的。

Always be a first-rate version of yourself, instead of a second-rate version of somebody else. 永远都要做最好的自己,而不是第二好的别人。

Don't ever let somebody tell you can't do something. You got a dream, you gotta protect it! 别让别人告诉你,你成不了才!如果你有梦想的话,就要去捍卫!

When we step on the battlefield, I will be The First Boots On and the Last Boots Off. 当我们踏上战场,我必将首先发起冲锋,也必然坚守到最后。

Whatever is worth doing is worth doing well.

任何值得做的事就值得把它做好!

Some people want it to happen, some wish it would happen, others make it happen. 有些人想成功,还有些人渴望成功,另有些人通过努力使梦想成真。

睡眠相位延迟综合症

一种生物周期性睡眠紊乱症,表现为夜猫子们晚上不睡,早上不起。

Everybody wants happiness. No one wants pain. But how can you make a rainbow without a little rain?

大家都想得到幸福,却不愿承担痛苦。可不经历风雨,怎能见彩虹?

租房一代

80后和90后中,因经济形势的变化多选择租房而非买房的群体。

2011-12-01

世界艾滋病日

30年前的今天第一例艾滋病被诊断出,该病已使两千五百万人死亡。

When you can't concentrate on reading, do the following: Look at the mirror or check the balance of your bank account or think about the new marriage law.

看不进书的时候就照照镜子、看看银行卡余额、想想新婚姻法。

相亲谎言

相亲不如意时设法离开的说辞,如“我还有点事儿,先走了”。

The moment you think about giving up, think of the reason why you held on so long. 每当你想放弃的时候,想一想是什么支撑着你一路坚持。

午饭恐惧症

指很多职场人士一到中午就发愁去哪吃、吃什么的一种焦虑情绪。

Time management is really a misnomer - the challenge is not to manage time, but to manage ourselves.

时间管理其实是一个误称,我们挑战的是管理自己,而不是时间。

2011-11-24

感恩节

美国和加拿大独有的节日,原意是为感谢上天赐予的好收成。

Don't worry too much about the ambiguous future, just make effort for explicit being present. 不为模糊不清的未来过分担忧,只为清清楚楚的现在奋发图强。

阿尔法人格

指那些自信,勇于承担责任且抗压能力较强,有领袖才能的人。

Things that make life easier: A parent's hug, a lover's kiss, a friend's support. 让生活变轻松有三样东西:父母的拥抱,恋人的亲吻,朋友的支持。

反潮族

试图回归老传统的人。比如,有钱买车却仍选择骑单车上班的人。

If life is divided into two episodes, the first is “hesitance-free”, while the second is “regret-free” 若将人生一分为二,前半段叫“不犹豫”,后半段叫“不后悔”。

逗你玩儿(你中招了)

克林贡语,谢耳朵的口头禅,多用在玩笑、恶搞、暗讽之后。

Let us face the reality, so that we are committed to our ideal. ——Che Guevara 让我们面对现实,让我们忠于理想。——切·格瓦拉

垃圾时尚

用废弃的或改装的部件制作的艺术品、配饰物,及家居时尚用品。

If you wept for the missing sunset, you would miss all the shining stars.

如果你为错过夕阳而哭泣,那么你就要错过群星了。

我很悲伤

乔布斯辞世,果粉依照苹果品牌造出该词,以示对这位天才的哀思。

2011-11-11

光棍节

每年的11月11日,节如其名,专为单身贵族而设立的趣味节日。

安可

源于法语,意为“再一次”,指演唱会或演奏会结束时额外的表演。

When it comes to going after what you love in life, don't take NO for an answer.

当你追求人生所爱时,你的字典里就不该有“不可能”这个词。

立冬

二十四节气,在每年公历11月7日或8日,表示冬季开始。

The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.

未来属于那些相信梦想之美好的人。

娱乐进餐时

越来越多的人坐在电脑、电视或游戏机前,边娱乐边独自进餐的潮流。

Always go with the choice that scares you the most, because that’s the one that is going to require the most from you.

就做那个让你最不安的事情,因为它能发挥你最大的潜能。

潜水艇父母

区别凡事都替孩子做的父母,特指平时不露面,必要时才现身的父母。

Every day may not be good, but there's something good in every day.

不见得每天都是好日子,但是每天总会有些好事发生的。

万圣节

西方鬼节,每年11月1日奇异的“杰克灯”和“不给糖就捣乱”便会上演。

Tom wants to be a lawyer because he feels it is a very B occupation, and he has always wanted to hold a high position in society. 题目解析:【汤姆想当一名律师,因为他觉得律师是个有名望体面的职业,而且他一直想占据高位。】prestigious有声望的,A) homogeneous同性质的;C)jealous妒忌的;D)spontaneous自发的,自动的。故选B。

救命手足

生来便为了给患有致命疾病的兄弟姐妹提供器官或细胞移植的孩子。

篇三:中西节日的文化内涵

中西节日的文化内涵

1.中西节日的起源与形成差异

中国长期以来处于封建自给自足的农业社会和自然经济中, 其传统节日具有浓厚的农业色彩,包含了农耕文明的社会特征, 主要是从岁时节令转换而来的。我国古代长期以农为本, 在生产力和农业技术不发达的情况下, 十分重视气候对农作物的影响。在春种、夏长、秋收、冬藏的过程中认识了自然时序的复杂规律, 总结出四时、二十四节气, 形成了以节日为主的传统节日。勤劳的中国人民为了更好地生存, 必须大力发展农业, 而农业的发展离不开天气的关照。古人云“春雨贵如油”、“清明忙种麦, 谷雨种大田”。在古代, 春节、清明节( 古代称三月节) 等都是重要的农事节日。西方文化由于长久受基督教的影响, 其传统节日起源带有浓厚的宗教色彩, 如情人节( 纪念名叫瓦丁的基督教殉难者) 、复活节( 基督教纪念耶稣复活) 、万圣节( 纪念教会所有圣人) 、圣诞节( 基督教纪念耶稣诞生) , 这些节日的起源大多与宗教有关系。当然, 西方节日中也有和农业有关的节日, 但他们以农业为主的节日的历史不如中国漫长。

2.中西节日庆祝方式差异

中国的传统节日, 基本是封建社会时期形成的, 不可避免地留下封建社会的痕迹: 等级制、家族式, 节日无不以家族内部活动为中心。西方的传统节日就不同了, 更多的是表现出人们的互动性、集体性和狂欢性, 以自我为中心, 崇尚个性张扬。这与中国节日的家族性恰好相反, 体现了西方文化的群体性, 反映了人们渴望互相交流、群体参与的愿望,体现了人人平等、自由表现自我的特点。这里试举两例说明。

2.1春节与新年。作为新一年的开始, 中西方有着极大差异的庆祝方式。春节作为中国最重要的传统节日, 源于秦朝, 定于每年农历的一月一日, 从农历12月23日开始, 人民开始开展各种庆祝方式, 一直持续到元宵节。春节的习俗繁多, 如大扫除、吃团圆饭拜年、放鞭炮, 舞狮子等。总之, 不论是大街小巷, 都笼罩着一股浓浓的喜庆气氛。而西方, 他们崇尚的是过公历新年, 即元旦。相比之下他们过年的方式就浪漫多了, 在12月31日晚, 各地区的人民涌上街道,进行盛大的狂欢, 到了深夜接近零时时, 数十万人会聚集于一起, 诚心地祈祷, 为新的一年的到来倒计时。当大钟敲响12下, 顿时, 优美的乐曲奏响, 揭开了华丽舞会的序幕, 人们通宵达旦地庆祝。可见, 春节与新年各有千秋: 春节, 充满浓厚的传统气息和独有的魅力; 新年, 体现时代的气息和潮流的感觉, 更贴近现代生活。

2.2万圣节与中元节。万圣节作为西方的重要节日之一, 颇受人民的重视。那一天, 每户门前都要挂上一盏南瓜灯, 人人都穿上奇装异服, 据说有辟邪之用。其实, 作为先进的发达国家, 人们对于鬼怪已不再迷信, 他们多半是为了寻开心而已。同时, 人们还举行盛大的化装舞会。他们可以任意去左邻右舍讨吃的, 绝不会受到惩罚。在中国, 传说中元节是鬼门关打开的日子, 这一天, 地府里的小鬼会出来游荡, 迷信色彩浓厚的中国人, 对鬼神是极为敬惧的。那一天, 他们会当街烧香祭祖, 祈求鬼神不要降祸于他们。于是, 中元节这个与时代格格不入的产物逐渐被淘汰了。

3.中西方节日文化比较之饮食差异比较

中西传统节日中的饮食特点也有显著的差异。中国传统节日中的饮食是趋于感性的, 讲究色、香、味俱全。尤其是节日性美食, 每个节日都有不同的食品以区别其他的节日。春节是个祥和的节日, 也是亲人团聚的日子, 离家在外的人, 在过春节时都要回家欢聚。除夕晚上, 全家老小都一起熬夜、守岁, 欢聚酣饮, 共享天伦之乐。北方地区在除夕有吃饺子的习俗, 饺子的作法是先和面, “和”字就是“合”; 饺子的饺和交谐音, “合”和“交”有相聚之意,所以用饺子象征团聚合欢。此外, 饺子因为形似元宝, 过年时吃饺子, 也带有“招财进宝”的吉祥含义。南方有过年吃年糕的习惯, 甜甜的粘粘的年糕, 象征新一年生活甜蜜蜜, 步步高升。元宵节有吃元宵的习俗, 端午节有吃粽子的习俗, 中秋节有吃月饼的习俗。而西方的饮食则是趋于理性的, 他比中国更重视营养的合理搭配。因此, 有发达的食品工业,如罐头、快餐等, KFC, McDonald虽口味千篇一律,但节省时间, 且营养良好。

4.中西节日礼仪差异在宴席上所反映的性格差异

中西方的饮食方式有很大不同, 这种差异对民族性格也有影响。在中国, 任何一个节日宴席, 不管是什么目的, 都只会有一种形式, 就是大家团团围坐, 共享一席。宴席要用圆桌, 这就从形式上造成了一种团结、共享的气氛。美味佳肴放在中心, 它既一桌人欣赏、品尝的对象, 又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、劝菜, 在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。它符合我们民族“大团圆”的普遍心态, 反映了中国古典哲学中“和”这个观念对后代思想的影响, 利于集体情感的交流。西式宴席, 食品和酒固然也重要, 实际上仅是作为一种陪衬。宴会的核心在于交谊, 通过与邻座客人之间的交谈, 达到交谊的目的。倘若将宴会与舞蹈相类比, 可以说, 中式宴席好比是集体舞, 而西式宴会好比是男女的交谊舞。可见, 中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显: 中式宴会更多地体现全席的交谊, 而西式宴会更多体现于个体宾客之间的交谊。

综上所述,我们就很容易发现,为什么现在的年轻人越来越热忠于西方节日,而冷淡中国传统的节日了吧。但是我们要强调的是,我们在接受西方文化和西方节日的时候,也不要把自己的节日给忘记了,否则韩国不仅会申请中秋节是他们国家的,估计连清明节也申请了,到最后恐怕连中国的新年都是别的国家的了。

近年来,原本在西方盛行的情人节、愚人节、圣诞节等传统西节,却倍受中国许多年轻朋友的宠爱,他们对洋节的热衷甚至超过对本民族节日的热心。往往是离洋节来临还有十多天,甚至一个月前,他们就在准备了。过情人节,大都在春节前就有所规划(足足准备一个月),而西方最大的节日圣诞节来临前夕,不管大都市还是小街坊的大小商家,都摆出一付大庆一场的架使,利用自身优势开展各类活动,以吸引青年们的光顾,一个洋大节下来,中国商家足足可以大赚一笔。看着越来越多的中国人乐于对西洋节日的狂欢,曾问过一位在美国的中国朋友,洋人对中国传统节日的态度如何呢?他说,美国青年过春节甚至比在美国的中国人还要热衷啊。噢!我原以为中国人媚洋节是一种媚外,这样看起来并不如此简单。

节日气氛是靠消费与文化共同带动起来的。消费是纯经济的东西,民众生活富足,消费的劲头才会加大,消费的心情才会更加轻松自然。如果过着食不裹腹衣不遮体的日子,肯定也就没有心情去消费。俗语有“廿七廿八,穷鬼上街”的说法,就是说到了年关岁尾,没办法了,有钱没钱都要上街买点东西聊过此节。节日人人要过,特别是大节,穷人穷过富人富过,你总不能因为没钱而躲过此日,当年杨白劳有年三十躲债之传,但这一天是一个劫,躲过就好躲不过即难逃此劫,可惜在那种年代很少有穷人能躲过的劫。现在之所以能带动洋节在中国的盛行,与年轻一族的高收入高消费有直接关系。至于他们对西方大节文化夙源的掌故,则是凤毛麟角的事。他们既不知感恩节是感谁的恩,更不知圣诞节的起源实际上是人类对正义与善良的极度向往,包括西方人本身对节日的认知,也早就忽略了这层含义。过节就是图个快乐,谁还愿意悲悲泣泣回忆最初的痛苦。有一个有趣的现象,凡是太过悲伤或低沉的节日,已呈逐渐退出人类生活的趋向。诸如中国的寒食节,相传是纪念义臣介之推的,因过于压抑人的心情,目前基本只能从古书或今人撰文中了解此节了。

外国人似乎有比中国更注重对传统节日的发扬光大。一则表明其对文化的世界性认同,最主要的还是经济的发展对节日气氛的推波助澜作用,还有信息的传播、文化交流及国与国之间交流的频繁,使全世界的人们拥有了更多更快捷的方式了解和引进世界各地一些优秀的传统节日,审视自身和更好地把民族传统扩大为世界文化的一部分。经济的发展对节日的推动有着绝对主流的作用。现在热衷西方洋节的青年朋友,多为城市小资衣食无忧者,他们的生活方式及追求猎奇新鲜、刺激、与众不同的情调,并且拥有足够的经济后盾。而对于低收入者来说节日未必不是一种灾难。从这个角度来看,西方对各国优秀传统节日的热衷与中国对西洋节日的热衷便有了实质的依托和籍口。

但中国人对自身节日的态度,比照西方洋节来,似乎厌倦多于热情。每到春节前夕,便会听到许多感觉烦、

累的声音。因为中国一些特有的文化承传,节日也被蒙上了沉重的色彩。正如一位网友所说:传统不能与时并进,否则难免要被更为人们接受的东西取代。如果对传统节日不来点质的变化,死守老祖宗那种方式过下去,注定要消亡!而西方人过洋却不一样,完全图个身心放松。他们或选择和家人团聚,享受天伦之乐;或一个人外出旅游,放松身心。节日就是节日,就是开心与快乐的代名词,不象中国那样过份地注重形式,形式重于实质是西节的特点,包括它流传到中国后,这种特点依然保留得有之过而无不及

在西方,人类社会早期的节庆活动也具有企盼丰收的性质。后来,由于基督教等宗教的兴起和普及,由于工业社会商品经济取代了农业经济,敬土乞收的传统节庆习俗逐渐被人们淡忘,取而代之的是各种宗教意识衍生出来的节日,例如圣诞节、复活节、万圣节等等。在宗教教义和近代西方“人本主义”的影响下,人们更偏向于把节庆活动当成缓解压力和情绪发泄的通道。在节庆期间,人们往往打破平时森严的地位界限,撕掉一本正经的面目,发泄平时压抑的情绪和紧张的压力,还原人本来的原始的面貌,张扬个性,追求个人的心理和生理的极大满足。

其次,中西方欢乐文化的表达方式不同。中国人喜欢采用家族团圆、和谐、温和的方式表达欢乐之情,而西方人则更强调个体的舒适和满足,表达欢乐的方式多为直接、纵欲、粗放的风格。

中国人向来讲究含蓄深沉,“温柔敦厚”,“发乎情,止乎礼仪”,“乐而不淫,哀而不伤”,提倡以克制的心态发泄欢乐情绪。中国人还强调“有福同享”、“独乐乐不如众乐乐”,注重多人之间分享欢乐、传播欢乐。纵观中国传统节庆活动,大多展现出中华民族强烈的宗族家庭观念和社会群体观念,例如除夕之夜的年夜饭,中秋佳节的月饼,重阳节的怀念祝福亲友,春节期间的寻亲问故等等,无不突出人与人之间感情沟通、情绪传递的同乐氛围。就连现在,我们也经常说举国同乐,普天同庆,这就是对中华民族传统欢乐文化的传递和继承。

西方的欢乐文化,十分注重个人性格的张扬与个人情感的表达。风靡欧美各国的狂欢节(英文名为carnival,相传起源于古希腊的酒神节,也称“嘉年华”)最能淋漓尽致体现这一文化特点。节日一到,处处张灯结彩,大街小巷上填满了狂热的人群,彩车游行,锣鼓喧天,人们或者身穿色彩艳丽的奇装异服,或者在身上涂满五彩斑斓的油彩,或者戴着形态独特的面具,极力地显示自己的个性,吸引他人的关注。游行队伍里的人们不分男女老少,不分贫穷富有,谁都可以毫无忌惮地疯狂跳舞、拼命唱歌,充分张扬自我,让自己享受极致的欢乐,而不必在乎别人是否感同身受。再譬如西方的情人节,纯粹是两个情侣之间的节日,与其他任何人无关。这个节日,除了相爱的两个人,除了爱情,不需要任何其他的人,也不需要任何其他的东西来填充或升华。

再次,中西方欢乐文化所追求的理想不同。中国人的欢乐,是建立在民族国家的命运和前途之上,以实现全民族的幸福为理想的欢乐。在宗教尤其是基督教的影响下,西方人追求欢乐,更多的是通过忏悔、内省和宣泄,以求个体灵魂的洁净和个人感情的升华,它更重视个人价值的实现和个人幸福的追求。

从孟子的“独乐乐与众乐乐,孰乐”,到范仲淹的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,杜甫的“安得广厦千万间,庇得天下寒士俱欢颜”,再到中国近现代史上不胜枚举的先驱英烈,他们为追求中华民族的光明前景和中国人民的幸福生活所做的不懈的探索和努力,我们可以知道,中国传统的欢乐文化,往往是与全民族共同的命运,与民族的进步和发展紧密相连的。没有国,哪有家?没有普天同庆,哪有个人幸福?中华民族的独立自主、繁荣富强,这才是每个中国人最大的欢乐。

在西方,欢乐文化强调个体的心理体验和感受,欢乐往往只跟个人有关。古时候,《圣经》就告诉人们,上帝创造了人,并赋予每个人灵魂,个人只对上帝负责,这使得人们产生了强烈的个人存在意识。随着一系列宗教革命、文艺复兴运动的兴起和经济社会的迅速发展,个人的这种意识又演变为灵魂的自决权和个人的神圣性。不断高涨的个人主义精神,积淀成一种深厚的文化心理根基,影响着西方人的思想观念和行为方式。因此,西方人的欢乐,更多的指个人通过奋斗努力,克服了人的恶念,升华了感情,实现了自己的理想和价值,得到了肉体和精神的满足感和愉悦感

“节日”:古代农历的所谓“节”,是对岁时的分节。把岁时的逐渐变化分成象竹节一样的间距,把两节气交

接之日时定为交节,由此转意为节日。农历上的节日其本意仅指节气的相交之日,并无民俗意义上的节日含义。在历法所定的年岁、季节交替的节日期间,举行一些约定俗成的活动,在这些活动中,又注入或文化的、或政治的、或经济的内涵,相传相袭,年复一年,从而形成具有完整意义的民俗节日。

***节日的起源和发展是一个逐渐形成,潜移默化地完善,慢慢渗入到社会生活的过程。它和社会的发展一样,是人类社会发展到一定阶段的产物***

中外节日的起源:

中国虽不是宗教的国家,但也有许多自己的节日。清明、端午、中秋、重阳、冬至,以至春节(旧时的新年)等等。这些节日也都有其文化的内涵。家庭和睦,尊老敬祖,是中华传统文化的重要精神。这种精神之形成为全民族的精神,并不只靠圣贤的提倡和学校的教育,更重要的是通过社会的礼俗,其中节日的礼俗是重要的部分。过节时各地的习俗可能有某些不同,而其文化内涵则是相同的。清明、中秋、重阳,以及春节,都突出体现出家庭和睦,尊老敬祖的精神。通过节日的习俗,通过全民的过节活动,民族文化精神得到普及、延续和发展,在促使全民族团结方面有重要的作用。所以,节日体现着我们民族文化的精神,也成为凝聚民族团结的重要环节。旅居海外的华人、华侨,历经几代,仍保留中华文化,一个重要表现和重要因素,就在于他们始终保持着传统节日的习俗。

***现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村中, 跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。如,在中国,“龙(dragon)”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物。每一个国家甚至民族,都有自己的传统节日。节日的形成与文化有关,而它的推广却与经济实力密不可分。好的节日,必须有意境深长的历史渊源才能流传并发扬光大。而光大以后没有经济的相佐,是无法从东方流到西方或者从西方流到东方的。比如闻名于世界的中国春节、中秋节、端阳节及西方感恩节、圣诞节等。

但中国人对自身节日的态度,比照西方洋节来,似乎厌倦多于热情。每到春节前夕,便会听到许多感觉烦、累的声音。因为中国一些特有的文化承传,节日也被蒙上了沉重的色彩。正如一位网友所说:传统不能与时并进,否则难免要被更为人们接受的东西取代。如果对传统节日不来点质的变化,死守老祖宗那种方式过下去,注定要消亡!而西方人过洋却不一样,完全图个身心放松。他们或选择和家人团聚,享受天伦之乐;或一个人外出旅游,放松身心。节日就是节日,就是开心与快乐的代名词,不象中国那样过份地注重形式,形式重于实质是西节的特点,包括它流传到中国后,这种特点依然保留得有之过而无不及。

外国人似乎有比中国更注重对传统节日的发扬光大。一则表明其对文化的世界性认同,最主要的还是经济的发展对节日气氛的推波助澜作用,还有信息的传播、文化交流及国与国之间交流的频繁,使全世界的人们拥有了更多更快捷的方式了解和引进世界各地一些优秀的传统节日,审视自身和更好地把民族传统扩大为世界文化的一部分。经济的发展对节日的推动有着绝对主流的作用。现在热衷西方洋节的青年朋友,多为城市小资衣食无忧者,他们的生活方式及追求猎奇新鲜、刺激、与众不同的情调,并且拥有足够的经济后盾。而对于低收入者来说节日未必不是一种灾难。从这个角度来看,西方对各国优秀传统节日的热衷与中国对西洋节日的热衷便有了实质的依托和籍口。

本文已影响