脱口秀
当前位置:首页 > 其他范文 > 脱口秀 > 列表页

美国ellen脱口秀

小草范文网  发布于:2016-10-14  分类: 脱口秀 手机版

篇一:美国脱口秀

美国脱口秀

【Ellen show】美国传奇人物Ellen DeGeneres星路历程

来自: yolanda(love ellen) 2010-11-15 17:51:25

Ellen DeGeneres 艾伦?德杰尼勒斯

一、基本信息

性别:女

全名:Ellen Lee DeGeneres

英文名:Ellen DeGeneres

生日:1958年1月26日

星座:水瓶座

国籍:美国

身高:171cm

二、人物生平

艾伦?德杰尼勒斯,出生于一个新奥尔兰一个中产阶级家庭。艾伦的父母在她13岁的时候离婚,她跟随她的母亲去了东德克萨斯。那时候她母亲有深度的忧郁,那个时候Ellen用幽默逗母亲开心,这也是Ellen第一次意识到幽默的力量。

在Ellen十几岁的时候,她母亲再婚,再婚后的继父对Ellen有性骚扰。那个时候她母亲患了乳房癌,她继父告诉她,他发现她母亲可能在胸部又出现囊肿,所以要触摸Ellen的乳房来确认。后来继父的行为越来越过分,终于在有一天,在Ellen的母亲不在家的时候,她的继父趁她睡觉的时候踢她的房门,企图强行进Ellen的房间。Ellen害怕的从窗户逃走,在镇上的医院地板上睡了一晚。Ellen把这个事情告诉了她母亲,但是当时她母亲不相信她,直到她母亲发现这个继父的借口每次都在变,才明白是继父在撒谎。

Ellen有点特殊,虽然曾经和男生约会,甚至差点和男朋友Ben Heath结婚。后来Ellen有跟父亲住过一段时间,但是当她19岁向家人出柜的时候,她的继母和新组建的家庭因为深厚的宗教信仰关系,拒绝让Ellen继续住在那里。她很快在同性恋吧找到了志同道合的伴侣,先后做过女服务员,脱口秀表演者,作家,演员等不同职业。但是她职业的第一次突破是在1986年(28岁),在Johnny Carson的秀里面表演了一段名为《给上帝打电话》的脱口秀。这段脱口秀的灵感来源于一次精神上的创伤。当她在19岁的时候,她在同志酒吧和一个女孩坠入爱河并且开始交往,但是在一次吵架后,女友回家的路途遭遇车祸身亡,而当时不知情的Ellen正好路过事故现场,但是因为不知道自己的女友在车祸里,就离开了。不久得知女朋友死在了那个事故里,这个打击让Ellen倒在自己地下室的公寓里反省。没有取暖设备,没有陈设,没有钱,只有一个破床垫放在地上,她不断的向自己发问,为什么会这样,为什么不能很方便的直接打个电话问上帝。于是著名的《给上帝打电话》就产生了。

三、星路

从事过女招待和售货员等多份工作后,她最终决定发挥自己的幽默感,成为一名喜剧演员。她在Clyde's喜剧俱乐部担任主持人期间,曾获得Showtime1982年度“全美最滑稽的人”称号。成名后的艾伦前往洛杉矶拍摄了HBO的《Young Comedians Reunion》、《One Night Stand》等专题片,后者为她赢得Cable ACE奖提名。1986年她在约翰尼?卡森(Johnny Carson)的喜剧节目《今夜秀》担任常驻嘉宾,她充满机智的幽默为事业插上高飞的双翅。在福克斯的《Open House》中德杰尼勒斯首次尝试表演,接下来她又出演了ABC的电视剧《Laurie Hill》,1994年,ABC邀她主演后更名为《艾伦》的电视剧集《These Friends of Mine》,该剧从1994年一直播到1998年,高居收视榜首,德杰尼勒斯的喜剧才华得到观众认可,她也因此获得两项艾美提名。1993年艾伦在《尖头外星族》(Coneheads)中首度触电,之后又主演了《二见钟情之新好男人》(Mr. Wrong)、《再见爱人》(Goodbye Lover)、《当女人爱上女人的时候》(If These Walls Could Talk 2)等影片。 曾为《海底总动员》中的“失忆鱼”配音。

1997年在自己的电视剧《Ellen》里面,当着全美国上百万人面前出柜。这样招摇的出柜没有使电视剧收视率下滑,但是Disney公司在电视剧突然中止了合约,当时的杂志形容Ellen is too gay。但是Ellen自己说当时公开出柜的时候很害怕,即使是彩排完也会哭,因为她真的不想让大家知道,只是她自己觉得要真实面对。再电视剧突然叫停以后,她没有了工作,以后的3年,她甚至都没有收到一个求职的电话,直到她自己突然想到自己可以为HBO特别剧写剧本,才继续开始工作。

Ellen语出惊人,在Ellen Show中,很多参加节目的明星都难逃她的利嘴。她还成功主持过第38和39届格莱美、第53、57届艾美奖、第79届奥斯卡等颁奖礼。在第79届奥斯卡颁奖典礼中,她尽显幽默、搞笑、风趣的主持风格。甚至与斯皮尔伯格开起了玩笑,值得一看。同时,Ellen的访谈节目也是英语学习者的最佳资料之一,而艾伦是奥斯卡历史上第二位女性主持人。 2010年在美国偶像第九季中担任评委。

四、爱情

Ellen曾经的女友包括安妮?海切(Anne Heche)、亚历山德拉?海迪森(Alexandra Hedison)两位女星。在2000年Ellen和波西亚?德?罗西相遇,两人擦出火花,但是Portia当时没有主动追求Ellen。直到2004年Portia为[in 2004]里面Ellen的照片所倾倒,12月两人在Big in '04的颁奖典礼后台相遇,开始交往。2008年5月16日加利福尼亚高级法院,废弃了婚姻只限于异性之间的法律,宣布同性间结婚的权利受法律保护,成为继马萨诸塞州第二个允许同性恋结婚的州。2008年5月Ellen在自己的节目里宣布订婚的消息,同年8月17号在加州比弗利山,自己的家里,两人结婚了。

五、主要作品

1、电视

Women of the Night (1988)

Open House (1989-1990)

Laurie Hill (1992-1993)

Ellen (1994-1998)

If These Walls Could Talk 2 (2000)

Ellen DeGeneres: The Beginning (2000 )On the Edge (2001)

The Ellen Show (2001-2002)

Ellen DeGeneres: Here and Now (2003)

The Ellen DeGeneres Show (2003-present)

2、电影

Arduous Moon (1990) (short subject )Wisecracks (1991) (documentary) Coneheads (1993)Trevor (1994) (short subject)

Ellen's Energy Adventure (1996) (short subject)

Mr. Wrong (1996)

Goodbye Lover (1998)

《怪医杜立德》 (Dr. Dolittle, 1998) (voice)

EdTV (1999)The Love Letter (1999)

《你的生命,我的决定2》/《爱你钟情》

(If These Walls Could Talk 2, 2000)

Pauly Shore Is Dead (2003)

《海底总动员》 (Finding Nemo, 2003) (voice)

My Short Film (2004) (short subject)

3、书籍

My Point...And I Do Have One (1995)

The Funny Thing Is... (2003)

篇二:英汉对照-黄西(Joe Wong)脱口秀演讲 ,看美式幽默和美国人的包容

从黄西(Joe Wong)脱口秀演讲 ,看美式幽默和美国人的包容 黄西(Joe Wong),曾在中国科学院攻读硕士,后获得德克萨斯州莱斯大学博士学位,全职工作从事科学研究。美国深夜节目收视率冠军的“大卫赖特曼秀”,2009年4月17日晚上破天荒邀请中国口音极重的黄西(Joe Wong)亮相,以英语讲美式笑话,近六分钟的演出,观众反应热烈。黄西一炮而红。

美式幽默强调的是是双关语的巧用,前后文包袱的对接,还有对现在问题的嘲讽,joe wang的幽默在于每个段子简短但是需要观众思考并且前后的段子对接起来就了不起了,很连贯。

黄西脱口秀视频精选全集2011-12-08

一个来自中国的生化博士,居然能在美国破天荒靠讲笑话脱口秀成为一名笑星,不得不令人佩服!用黄西自己的话说就是“他在美国比中国唯一的好处就是浑身散发着异域的光芒。”你是笑星黄西的粉丝吗?

黄西(Joe Wong)在2010年美国记者年会上的脱口秀视频

黄西 Joe Wong on the Late Show视频(字幕版

黄西“人生大不同”复旦公益演讲视频

黄西Joe Wong在美国Ellen Show讲笑话视频

2011ZhenPitch-特别嘉宾黄西即兴脱口秀视频

黄西 Joe Wong 再度登上“Late Show”视频(双语字幕

美国的著名脱口秀节目主持人Ellen Degeneres 毕业演讲

Joe Wong(黄西)在美国记者年会上的脱口秀(very funny)

2010-03-31

Good evening everyone, my name is Joe Wong. But to most people, I am known as "Who?" which is actually my mother's maiden name and the answer to my credit card security question.

各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。但是对你们中的很多人来说,听到我的名字,你们会问“谁啊?”(注意看他说这句话时侯的表情),who(同音“胡”)恰恰是我妈妈出嫁前的姓,这也是我信用卡密码问题的答案。(和很多网站注册一样,美国的信用卡也会设置密码问题,比如“你妈妈姓什么”,“你家小狗叫什么”)

But joking aside I just want to reassure everybody that I AM invited here tonight. 但是玩笑归玩笑,我想要提醒大家我的确是受到邀请而来的(他重读了I am的am)(这里是讽刺Salah的夫妇闯入白宫晚宴的新闻,大家可以搜索Michaele and Tareq Salahi)

I grew up in China. Who didn't? And my childhood memories are totally ruined by my childhood. When I was in elementary school, as part of the curriculum, I had to work in a rice paddy right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that was when I learned light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock. My dad was a grumpy guy, but occasionally he would cheer me up with jokes. But he doesn't do it right. When I was seven one day he said to me, "Hey, son, why is tofu better than centralized socialist economy?" So five minutes later I said

"why?" He said because I said so!

我从小在中国长大。谁不是呢?(这是讽刺美国人的自大,以为世界只有一个美国)而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。(这句话可能是和后面的炸药玩笑有关)读小学的时侯,作为课程的一部分,我不得不去一个稻田里劳动,这稻田的旁边就是一个采石场,在那里他们用炸药来炸开石头。也就是在那个时侯,我知道了光的传播速度要比声音快,声音的速度就和石头飞的速度差不多慢。我爸爸是的脾气很暴躁,但是有些时侯他会用笑话来鼓励我。可是他的表达方式有问题。当我还是七岁的时侯,有一天他对我说,“嘿,儿子,为什么豆腐比社会主义计划经济要好?”我想了五分钟,然后问他“为什么呢?”,他说“因为我说好就是好!”(这段笑点在:豆腐,计划经济,极端的父权。豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也很不可理喻,让人又好气又好笑)

I came to the United States in, when I was twenty four to study at Rice University in Texas. That wasn't a joke, until now.

我24岁的时侯来到美国,在 Texas的Rice University求学。(下面的观众在笑。)我不是在讲笑话,不过现在是了。

And I was driving this used car that had a lot of bump stickers that were impossible to peel off. One of them said "If you don't speak English, go home". And I didn't know this for two years.

我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似于我们贴的“注意有熊出没”那种),那些贴纸贴的很牢,根本没可能撕下来。其中一张写着“如果你不会说英文,那就回家去”。而我连着两年都没看懂这句话。

And like many other immigrants, we all want our son to the become the president of this country and we are trying to make him bilingual, you know, Chinese at home, English in the public, which is really tough to do because many times I have to say to him in public, "hey, listen, if you don't speak English, go home." And he would say to me, "hey dad, why do I have to learn two languages?" I said, "son, once you become the president of the United State, you are gonna have to sign the legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese."

和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统,于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文,真的操作起来其实挺困难,很多时侯我不得不对他说“嘿,听着,如果你不说英文,就给我回家去。”(这段对应了他上文说的汽车贴纸的笑话)我儿子总是会问我“爸爸,为什么我一定要说两种语言呢?”我告诉他:“儿子,一旦有一天你成为了美国总统,你就必须要用英文来签署立法议案,然后用中文跟债主们讨论债务问题。”

(这段经地主大人提醒:讲到用中文讨论债务时,你看底下美国人反应并不剧烈,只有部分人狂笑,因为美国人压根儿不知道,中国是他们的大债主。)

When I graduated from Rice, I decided to stay in the United States because in China, I can't do the thing I do best here, being ethnic. And in order for me to become a US citizen, I had to take these American history lessons, where they ask us questions like "Who is Benjamin Franklin?" I was like "Ah, the reason our convenience store gets robbed?" "What is the second amendment?" I was like "Ah, the reason our convenience store gets robbed?" "What is Roe versus Wade?" I was like "Ah, two ways of coming to the United States?" Later on, I read so much about American

history that I started to harbor white guilt.

从Rice毕业后,我决定留在美国,因为在中国,我做不到我在这里做的最好的事情--成为一名外来民族。而为了让我自己成为一名美国公民,我必须学习美国的历史,于是就有被问到诸如“谁是Benjamin Franklin?”我只能:“啊!这莫非就是我们便利店遭抢劫的原因?”(Benjamin Franklin的头像被印在百元美钞上。)“什么是第二修正案?”我只能:“啊!这莫非就是我们便利店遭抢劫的原因?”(第二修正案允许合法拥有枪支)“Roe vs. Wade是什么?”“啊!来到美国的两种途径?”(Roe vs.Wade是一个著名的堕胎官司,最高法院因此判定堕胎合法化。他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过row a boat(划船,和人名Roe同音),要不就是靠游到河对岸(wade是跋涉的意思))后来了解了更多的美国历史,我开始为自己是白人而有了负罪感。(white guilt是指身为白人,因为种族偏见而有负罪感。但很明显他不是白人,他不应该会有这样的负罪感。) And in America they say that all men are created equal. But after birth, it kind of depends on parents' income for early education and health care. I read in the Men's Health magazine that President Obama, every week, has two cardio days and four weight lifting days. You see I don't have to excise, because I have health insurance. I live in Massachusetts now, where we have Universal Health Care. Then we elected Scott Brown. Talk about mixed messages. I think there was a movie about him. It's called Kill Bill.

在美国,大家都说人生来是平等的。但是出生后,那就取决于父母收入所能给予你的早期教育和健康医疗。我在Men's Health杂志里看到奥巴马总统每周有两次心脏检查,四次举重锻炼。你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险。(这是是在嘲讽美国的健康医疗体系)我现在住在马塞诸塞州,在那里我们有Universal Health Care(某种医疗保险)。然后我们选了Scott Brown做了州长,他反对现有的医疗制度。我想到了一部电影很适合他,就是《杀死比尔》(Kill Bill)。(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺州长否决议案)

I am honored to meet Vice president Joe Biden here tonight. I actually read your autobiography. And today I see you. I think the book is much better. They should have

[cast] Brad Pitt, or even Angelina Jolie.

我很荣幸今晚能见到副总统Joe Biden。事实上,我曾经读过你的自传。今天见到你了,我觉得书写的比本人要好的多(然后镜头就给了副总统,副总统笑的哈开心)(后面提到了Brad Pitt和 Angelina Jolie,但当中那个单词cast不确定) So to be honest, I was really honored to be here tonight and I prepared for months for tonight show and I show the white house and the jokes about President Obama, that was when he decided not to come. And he started to talk about immigration reforms. Take that, Steven Colbert.

坦率的说,我真的很荣幸今天能来到这里,为了今晚的节目我也已经准备了好几个月了。我还把关于奥巴马总统的笑话呈给白宫看,于是奥巴马总统就在那一刻决定不出席今天的晚会。接着他就开始谈论移民改革了。Steven Colbert, 你看人家够狠吧。(Steve是专攻政治人物访谈的主持人,布什就对他很害怕,而奥巴马索性就不参加他的节目)

And President Obama has always been accused of being too soft. But he was conducting two wars, and they still gave him the Nobel Peace prize. And he accepted it. You can't be more badass than that. Well actually, I am thinking the only way you

can be more badass than that is if you take the Nobel Peace Prize money and give it to the military.

奥巴马总统被指责太过于软弱。尽管他正在发动两场战争,他还是获得了诺贝尔和平奖。而他也接受了。怎么可能有比这更混蛋的事情。好吧,事实上,我在想,唯一有可能比这个更混蛋的事情,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们派发给军队。

We have many distinguished journalists here, whom I consider as my peers because I used to write for campus newspaper. I think journalism is the last refuge for puns. Only on the newspaper can you say things like "I was born in the year of the horse, that is why I am a naysayer." My point exactly.

我们这里坐着很多出类拔萃的新闻记者,我把你们看作是我的同行,因为我曾经也为校刊写过文章。我觉得新闻业是双关语最后的避难所。只有在报纸上你才能说类似于“我出生在马年,这就是为什么我爱唱反调。”(美国人形容马叫的象声词是neigh,发音和nay一样,naysayer就是no sayer,总是说不,总是唱反调的人)这就是我要表达的意思。

And tonight is my first time on C-span, which is a channel I obviously always watch when I couldn't stand the sensationalism and demagoguery of PBS and QVC. If I still couldn't fall asleep after watching C-span, there is C-span 2 and C-span 3. Thank you very much.

今晚是我第一次来到C-span频道,通常当我无法忍受PBS和QVC的鼓吹与煽动时我就会选择看你们的频道(PBS的节目以主观著称,QVC则是购物频道,说这段的时侯镜头给了下面人一个特写,莫非是这两个频道的老板?)。如果我看了C-span还是睡不着,那还有C-span 2和C-span 3(C-span频道总是会转播一些无聊的国会辩论)。非常感谢!

So I became a US citizen in 2008, which I am really happy about. Thank you very much. America is number one. That is true because we won the World Series every year. [WS played between US baseball teams so US always wins. Great joke]

我在2008年成为了美国公民,为此我很高兴。(下面观众鼓掌)非常感谢。美国永远是老大。这句话是真的,因为我们每年会赢World Series(WS是美国垒球队比赛,参赛的都是美国球队,所以无论如何都是美国人赢。)

After becoming a US citizen, I immediately registered vote for Obama/Biden. (pause, turn to Biden) You are welcome.You had me at "Yes we can". That was their slogan. So after getting Obama/Biden elected, I felt this power trip. And I started to think maybe I should run for president myself. Well I have to take a step back and explain a little bit. You know, cause I had always been a morose and pessimistic guy. I felt that life is kind of like peeing into the snow in a dark winter night. You've probably made a difference but it is really hard to tell. But now we have a president who is half black and ha(本文来自:wwW.xIAocAofaNwEn.com 小 草范 文 网:美国ellen脱口秀)lf white. It just gives me a lot of hope. Because I am half not black, half not white. Two negatives make a positive. You maybe say even "hey, what will be your campaign slogan?" You see, I spent 10 years in the past decade. Oh, you too? OK. So I understand that American people are suffering. So my campaign slogan will be "Who cares!"

成为美国公民后,我立刻登记了选票,把票投给而了奥巴马和拜登。(他回头看着拜登,对拜登说)不用谢。你们的口号"是的,我们可以"征服了我。这是他们

的口号。在奥巴马和拜登当选后,我感受到自己对权力的渴望。于是我开始想,或许我也可以竞选总统。好吧,我必须退回去解释一下。我其实一直是一个忧郁且悲观的人。我觉得生活就像是在漆黑的冬夜里往雪地上撒尿。你认为这么做有差别,但其实根本看不出来。但是现在我们有了一位半黑人血统半白人血统的总统。这给了我很大的希望。因为我一半不是黑人,一半不是白人。负负得正。你或许会问:“嘿,那你的竞选口号会是什么?”你看,我花了10年在过去10年里(decade和10 years都是10年的意思)。什么,你也是?好吧。所以我很理解美国人正经历的痛苦。所以,我的竞选口号将会是“胡在乎你!”(注意他发hu的时侯,故意读的像who一样,也就是who cares,“谁会在乎你”的意思) If elected, I will make same sex marriage not only legal but required. That will get me the youth vote. You see I am married now. I used to be really scared about marriage. I was like "wow, 50 percent of all marriages end up lasting forever."

如果我当选,我不但会把同性恋结婚合法化还会把它作为要求。这会帮助我赢得年轻人的选票。你们也知道我已经结婚了。我过去对婚姻是非常恐惧的。我会想:“哇噻,50%的婚姻结局是大家要一辈子在一起。”

And I will eliminated unemployment in this country by reducing the productivity of American work force. So two people will have to do the work of one, just like the president and the vice president, or the Olsen twins.

我也会通过降低美国的生产率来消灭这个国家的失业率。所以必须让两个人做一个人能做的事,就好像总统与副总统,又或者是Olsen姐妹(她们是双胞胎,一起演真人秀,一起设计服装)。

And despite heart disease and cancer, most Americans die of natural causes. So if elected, I will find a cure for natural causes. You seem to like that one, but it won't be covered by health insurance though, because of pre-existing conditions.

扣除心脏病和癌症,大多数美国人是自然死亡的。所以如果我当选,我就要找出一种治愈自然死亡的疗法。你们看上去很期待这个,但是你们的医疗保险可不能报销,因为这是在保险前就有的毛病。

And I have quick solution to global warming. If elected, I will switch form Fahrenheit to Celsius. It was 100 degrees before. Now it's forty. You are very welcome.

我还有解决全球变暖的特效措施。如果我当选了,我就把华氏改成摄氏。这样以前的100度就会变成40度。

And I am great with foreign policy. Because I am from China. And I can see Russia from my backyard. I believe that unilateralism is too expensive and open dialogue is too slow. So if elected, I will go with text messaging. I will text our allies just to say hi, and text our enemies whenever they are driving. OMG, you are making a nuclear weapon? But you are doing it wrong, LOL.

我也很擅长外交政策。因为我来自中国。我从我家后院就看得到俄罗斯(这里讽刺Sarah Palin曾经说"我从我家门廊就看得到俄罗斯")。我认为单边主义代价太高,公开对话效率太低。如果我当选,我会选择发送短信。我会发短信给我的联盟说 hi, 我会在敌人开车的时侯发消息给他们。OMG, 听说你们在造核武器?但是你们的做法不对,LOL(OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL是Laugh Out Loud)。

2010年3月的年会上,作为唯一受邀的谐星为总统和全国的媒体代表们表

篇三:ellen演讲

谢谢,谢谢考恩校长,和有头有脸的来宾们,呃,有头有脸的来宾,你知道你是谁,不用介绍了(众人笑),诚心感谢大家……以及讨厌的西班牙语老师(众人大笑)

感谢所有2009届的毕业生,我知道你们绝大多数人还因为宿醉头痛欲裂,狂欢到今天都还没睡,但是没听完我的演讲不能毕业,所以都听好了!(学生们欢呼)

当 我被问是否来参加毕业典礼演讲的时候,我立刻就回答了:yes!……然后我才去查“毕业典礼”是什么意思(众人笑)。如果我有字典的话就轻松多了,但我家 的书大多是portia的(ellen的妻子,澳大利亚人)而且都是澳洲文(众人笑),所以……我得自己摸索,去找出这个词的意思。

“commencement毕业典礼”:commen常见的+cement水泥,

常见的水泥(众人大笑)你常常见到水泥,在人行道上,人行道有裂缝,你要是踩到裂缝,就会撞伤你妈妈的背(大家笑),所以大概意思就是这样了(笑声)

但 我很荣幸被邀请来做你们的“常见的水泥”的演讲。我以为非得是又有名,又是你们学校的校友才能来……我没有在这里念过大学,我不知校长先生是否知道,我完 全没上过大学…任何一间大学!我到不是在说你们在浪费时间和金钱,不过看看我,我是个超级成功的大名人唉!(大家爆笑)

事实上我在这里度 过许多成长的岁月,我妈妈在这里工作时,我常来找她……每当我要偷她钱包里的钱时(大家笑)。但我今天在这里的原因,显然不是要偷你们的钱……我在这里是 因为你们,因为没有比你们更优秀更勇敢的毕业生了。看看你们每一个人,身穿你们的袍子(学士袍),通常我们说在早上

10点还穿着袍子(睡袍)代表你放弃人 生了(大家大笑)。我在这里,因为我爱纽奥良,我在这里出生成长,在此度过少年时光,正如你们一样,当我住这里时,我只洗过6次衣服(众人笑)。

当 我从学校毕业的时候,我完完全全迷失了自我,学校我指的是初中(大家笑),后来我也继续念完了高中。我当时,没有任何的野心,不知道自己想做什么。我什么 工作都做,我挖生蚝,当带位员,做酒保,当服务生,粉刷房子,卖吸尘器……完全不知道自己想做什么。我只想随便找个糊口的工作,过一辈子,能有钱负得起房 租就行,我完全没有任何计划。我想说的是,当我像你们这么大的时候,我真的以为我了解自己,但其实我并不了解,举例来说,我像你们这么大的时候,还在和男 人约会(大家大笑)。所以我的意思是:当你们再长大些后,大多数的人,都会是gay!(场内爆笑,ellen自己也笑

了)

总之,当时我不 知道我的人生要干嘛,而最后我找到了我人生目标,却是因为一件十分悲惨的事。我那时可能才19岁,当时的女朋友因为车祸身亡了。我经过了事故现场,并不知 道是她,还继续往前走。不久后,才知道那是她。我当时……住在地下室的公寓,没有钱,没有暖气,房子里都是跳蚤。我困惑不已,心想,为何她突然走了,而为 何我又呆再这样一个境地里。我无法理解,但其中一定有什么理由。要是能直接拿起电话打给上帝问个清楚,不就太好了。于是我开始写一些东西,心里涌现出一段 我和上帝的对话,虽然只是我一个人的独白。当我完成了它后,我阅读了这个剧本,对自己说,我说我要在“今夜秀”上和强尼.卡森一起表演这一段。强尼.卡森 是当时主持届的天王,我对自己说我要成为该节目史上第一个被邀请和强尼一起坐下来访问的女性。数年之后,我成为这个节

目史上,第一位也是唯一一位,被邀请 坐下来和他访问的女性。就因为那段我写的和上帝打电话的剧本。

从此我开始做单人脱口秀,做得很成功,也很辛苦,因为我想讨好每一个人,同 时又守着我身为同性恋的秘密。我想人们要是发现了,就不会喜欢我了。后来我又有了自己的喜剧,也很成功,更进一步的成功。我于是更担心,要是别人发现了怎 么办,是不是就不会看我的节目了?这都是很久以前的事了,你们可能不知道,那都是我们的总统还都是白人时候的事了(大家大笑)

最终我还是 决定……我一直带着羞耻和恐惧而活,我再也不能像那样活下去了,于是我决定让剧中的主角和我自己同时出柜。不是为了什么政治原因或是其他,只是为了让我从 一个背负已久的沉重枷锁中释放出来,我只是想要……诚实!我想

本文已影响