英文简历
当前位置:首页 > 简历范文 > 英文简历 > 列表页

英文简历生成网站

小草范文网  发布于:2016-10-24  分类: 英文简历 手机版

篇一:大神教你如何制作英文简历

我说说英文简历,罗列几条吧:

1. 在美国我还没有见过简历里附照片的,不知道为什么中文简历常常要附上照片,甚至是那些纯技术的岗位,很容易让人有外貌歧视的联想。

2. 英文简历贵在整洁,英文不像方块字,字符宽度间距都不一样,排版不好很容易变得杂乱。

3. 英文简历大体框架有固定几种模式,可以自己搜索一下。但是无论选用哪种模式,左右边线一定要对齐。

4. Experience一栏要写详细。把自己参与执行过的项目整理出来,项目名称要粗体,注明起始终止的时间。自己具体做了哪些事情要分栏叙述,少用形容词副词,多举实例。每一个栏目最好只写一句话,且第一个单词一定要用Past tense strong verb。比如"Designed and implemented xxx ..."。强度较低的动词,比如”Worked on xxx project...“,能不用就不用。

5. Skill一栏。虽然中文简历很多人讨厌”精通“的字样,但在英文简历里提及Proficiency in xxx (office/excel。。。)还是无伤大雅的,但是不要空谈,尽量与Experience中项目有所呼应。

6. 字体一律用Times New Roman,Font size为10.5,用粗体表示emphasis,尽量少用斜体字。如果你没有正式工作经验(包括只有一次或者没有实习经验),请一定要把简历控制在一页之内(可以适当调节页边距)。这里说一下,有一些IT部门会用一些很冷门的编辑浏览器(很多人用Unix/Linux是没有Msft word的),并不是每个编辑器都能兼容所有字体的,但绝大多数编辑器都可以正常显示Times New Roman。

目前能想到的就这么多了,希望对大家有帮助。

篇二:英文简历模板制作范文

英文简历模板Chinese Name:linyuanEnglish Name: Eddy Zhang (外企习惯以英文名字作为同事间的称呼,如果你有英文名字,将会首先给你的面试官一份亲切感。) Sex: FEMale Born: 6/12/86 University: zhongshan University Major: Marketing Address: 388#, zhongshan University Telephone: 1368****451 Email: (不论你是肥环瘦燕,还是鹤立鸡群,身高体重的话题都不要在简历中提及。在西方文化中,身高体重属于特别隐私性的话题。另外,政治色彩越少越好,老外一般没有兴趣知道你的政治隐私。) Job Objective: A Position offering challenge and responsibility in the realm of consumer affairs or marketing. Education: 2000-2004 Bejing University, College Of Commerce Graduating in July with a B. S. degree in Marketing. Fields of study include: economics, marketing, business law, statistics, calculus,psychology, sociology, social and managerial(转载自:www.xiaocaOfaNWen.com 小草 范 文 网:英文简历生成网站) concepts in marketing, consumer behavior, sales force management, product policy, marketing research and forecast,marketing strategies. 1994-2000 The No.2 Middle School of Xian. (第二部分教育背景必须注意:求职者受教育的时间排列顺序与中文简历中的时间排列顺序正好相反,也就是说,是从求职者的最高教育层次写起。 Social Activities: 2000-2004 Secretary of the Class League Branch. 1994-2000 Class monitor. Summer Jobs: 2002 Administrative Assistant in Sales Department of Xian Nokia Factory. Responsible for public relations, correspondence, expense reports, record keeping, inventory catalog. 2003 Provisional employee of Sales Department of Xian Lijun Medical Instruments & Equipment (Holdings) Company. Responsible for sorting orders, shipping arrangemeents, deliveries. Hobbies: Internet-surfing, tennis, travel. English Proficiency: College English Test-Band Six. Computer Skills: Microsoft office, Adobe Photoshop, etc. (大多数外企对英语及计算机水平都有一定的要求,个人的语言水平、程度可单列说明。)

篇三:优秀英文简历及制作方法

模版:

Bruce (此处写本人所在地址)8 Qianhu South Road?Ningbo City?.Zhejiang Prov, China 315100

(0086)1506-***-5320? 59****436@qq.com (个人电话和邮箱)

Job Objective: To work as a foreign trade salesperson (所应聘工作) Education background(教育背景)

Sep.2008 – present(写大学名称)***** university(大学所在地)Zhejiang (写专业名称)Bachelor in Information and computer scienceMathematical Finance society (此处是所在系名称) GPA: 3.7/5(大学平均学分绩点) Main Courses: International Finance, money and banking, western economics, accounting (大学主要课程)记住:此信息对于应届毕业生来说比较重要,是面试者直接了解你所学专业信息的

钥匙,所求职业的不同,选择相应的课程

Student Union Event 公司面试人员会根据应聘着社团的表现来直观选择,所以这一点要写得详细和具体。时间可以由近及远,也可以由远及近。

Oct.2009—Oct.2010Deputy Minister in learning department

? Take charge of the attendance rates of all the classes in the

department

? Organize activities with other members in learning department

Mar.2009---Oct.2010Sub-captain of Security team

? Collect the information about schoolyard security from members

in my team and hand in the information to teachers who are in

charge of schoolyard security. organize some activities or hand

out leaflets to students to emphasize the importance of public

security.

Sep.2009---Present Study monitor in class

? Hand in our homework to teacher, at the same time, delivering

messages from teachers and school and deal with the affairs in

school life.

English test & IT skills 这点要实事求是地写,一般此轮面试都会对你所应聘的职业知识跟你所掌握来进行测试,所一会什么就写什么。

? College English Test 6: 476

? Now learning English at Web international English training

center

? Relatively proficient at office software and the statistic software

Scholarships & Honors 奖学金及荣誉只是反映大学生大学时期的工作,公司一般不大关心,更注重的实际工作能力,所以这里一般简短即可,有突出表现之处可以详细表述。

Second-class scholarship (3 times top 5%) Outstanding Student in department

Outstanding student cadre (top 5%) Outstanding graduate Working Experience 这点非常重要,有没有工作经验对于一些公司来说就是硬性要求了,所以即使没有,也要稍加修饰。

2008.9—2008.12 A leafleteer in an accountant training center in Ningbo 2009.7—2009.9 An employee in a KFC shop in Shaoxing

2010.6—2011.1A part-time teacher in a training center teaching pupils in Yinzhou District in Ningbo

2008.8—2011.8 Help my brother with his work who establish an advertising

designing center during holidays

英文简历模板,绝对高效的模板

一份出色的Resume,是向外企求职的关键之一。不了解有关的常识和程式,不花费相当的心思来展示,光有纯正娴熟的英文功底,并不能获得单位的青睐。在一大堆错误百出、英文表达能力低劣或平庸,毫无针对性和创造性的Resume中,你的那份若能让人眼睛一亮,成功的机会必将大大增加,下面结合一个具体的例子给出说明和评述。

Balance Sheet基本方法

选择要应聘的工作后,必须看清招聘广告上所列出的每项要求,再将自己的学历、能力与兴趣逐一与之比较,作一张balance sheet.

例如,一则关于marketing management trainee和job requirement是这样写的: We are looking for a competent person to fill the captioned position:

-University graduate major in Marketing Management. Prepared to develop career in the commercial field

-Outgoing personality

-Able to communicate at different levels

-Good knowledge of PC operations

-Proficiency in written and spoken English/Mandarin

那么你相应地考虑自己的qualification的选择和表述,就可以这样写(与上列各项对应): -University graduate with major in Marketing

-Having actively participated in Business clubs activities and learned accounting and management

-Good in communication with people and like a lot of out door activities, know how to tackle with people from all walks of life

-Skillful in operating Words, Excel, Lotus1-2-3, etc

-Fluent in English and Mandarin

这个方法的好处是可让求职者清楚了解该职位是否适合自己,而本身资料又是否切合要求,而且,明白了各项要求后,就可依据每一点在履历表上重点提出自己在该方面的强项。突出卖点(selling point),将之放在最吸引人的地方,使招聘者一眼可见,有利于present自己。 关于英文地址的书写规范

一、寄达城市名的批译 我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

二、街道地址及单位名称的批译 常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。 三、机关、企业等单位的批译 收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为: 1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为上海食品进出口公司; 2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为中国

民航局; 3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为北京电子有限公司西安分公司。 201室--room 201 12号--No.12 2单元--Unit 2 3号楼--Building No.3 长安街--Changan Street 南京路--Nanjing Road 长安公司--changan Company 宝山区--BaoShan District 酒店--hotel

花园--garden 县--county 镇--town 市--city 省--province 室/房Room 村Vallage 号No. 号宿舍Dormitory 楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater 甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane 单元Unit 号楼/栋Building 公司Com./Crop/LTD.CO

厂Factory 酒楼/酒店Hotel 路Road 花园Garden 街Street 信箱Mailbox 区Districtq 院Yard 大学College

例如: 453002河南省新乡市劳动路82号 张三 Zhang

San Room 82, Laodong Road,Xinxing City, Henan Prov.China 453002 姓名方面 外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意

一 下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可 写成LiuGang。

地址翻译 翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 **号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如: 中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起: Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong

Prov,China(逗号后面有空格)。 注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递 员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊。 注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。 常见中英文对照

英文简历格式详解(1)

英文简历格式主要包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分 一、英文简历格

式之-页眉部分 1.名字:(单字名、双字名) 单字名有下列几种写法,例: YANG LI /Yang Li/ Yang LI/LI Yang/Li Yang。我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第一种YANG LI 我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成Wong,李写成Lee。这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法。 另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难发出正确的读音。有个叫韩

强的先生,名片上印着John Han,这样,中外人士叫起来都很方便。名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。 如上例:John Q. Han。 另外,既然取了英文名,就必须“光明正大”地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本来就是为了让大家叫,如果起了一个不为人知的英文名,可能会把你搞得哭笑不得。有一个学生给自己起了一个英文名叫“Jeff”,还得意洋洋地写到了简历上,寄给了一家大型外企,可他却没有向他认识的任何人发布“更名启示”。有一天,他不在寝室,正好那家公司打来电话通知他面试:“喂,请问Jeff在么?”他的室友接了电话:“我姐夫不在这儿住?!”然后奇怪地挂了电话。结果可想而知,他很可能就此失去了机会。 双字名怎么写?中国人双字名很多,如“梁晓峰”,这里介绍四种写法: 1)Xiaofeng Liang 2)Xiao-Feng Liang 3)Xiao-feng Liang 4)Xiao Feng Liang 建议用第一种,Xiaofeng Liang,最简单方便。而在简历开头都大写时,可写为XIAOFENG LIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖。

2.地址 应聘外企务必要写清“中国”,不能光写城市名。一个完整的地址、全球畅通的通信地址应该是加国名的,但不必用P.R.C.,因为用China已经很简单清楚了。邮编的标准写

本文已影响