公证书
当前位置:首页 > 条据书信 > 公证书 > 列表页

死亡公证书要?時間

小草范文网  发布于:2017-04-21  分类: 公证书 手机版

篇一:遗产公证书有效期是多长时间

公证书有效期是多久

公证书的有效期一般多久,公证书的有效期一般分为3类情况:公证书中被证明的法律

行为或文书规定了有效期的,公证书的有效期和其一致。如一份《委托书》中规定的委托期

限为三个月,那么该《委托书》的公证书的有效期限也为三个月。 公证书的有效期一般分为3类情况:

一、公证书中未规定的,有效期由公证书的使用部门单方规定,公证处一般不作规定。

一般民事类公证如出生公证、结婚公证、亲属关系公证、学历学位公证、驾驶证公证等就属

于这一类。申请人应该注意向公证书的使用部门咨询公证书的有效期;

二、公证书中被证明的法律行为或文书规定了有效期的,公证书的有效期和其一致。如

一份《委托书》中规定的委托期限为三个月,那么该《委托书》的公证书的有效期限也为三

个月;

想学法律?找律师?请上公证书的有效期一般分为3类情况:

一、公证书中未规定的,有效期由公证书的使用部门单方规定,公证处一般不作规定。

一般民事类公证如出生公证、结婚公证、亲属关系公证、学历学位公证、驾驶证公证等就属

于这一类。申请人应该注意向公证书的使用部门咨询公证书的有效期;

二、公证书中被证明的法律行为或文书规定了有效期的,公证书的有效期和其一致。如

一份《委托书》中规定的委托期限为三个月,那么该《委托书》的公证书的有效期限也为三

个月;

三、公证书中被证明的法律行为或文书也没有规定有效期,但是该法律行为或文书存在

不确定状态的,公证书的有效期视具体情况而定;如经公证的合同,合同双方后来协议解除了

合同,那么该合同的公证书就归于无效了;又如经公证的房产赠与合同,因为赠与双方没有及

时办理过户登记手续,后来赠与人死亡,无法过户,赠与合同落空,赠与公证书也无法使用。应该是办理法定继承权公证,被继承人去世留下银行卡支不出来?

1.继承人持身份证、银行卡、亲属关系证明到公证处办理亲属关系证明,用于去银行查

询存款数额。

2.满足以下条件:全体第一顺序继承人对卡内存款支取后的分配方案达成一致意见,被

继承人生前无遗嘱、遗赠、遗赠抚养协议、无依靠其生活而无经济来源的人,继承人中无人

丧失继承权。

3.全体第一顺序继承人(包括放弃继承的继承人)携身份证明、亲属关系证明、银行出

具的存款证明再去公证处办理继承权公证。

1、被继承人的死亡证明。(1)注销的户口;(2)医院的死亡证明书或火化证明;(3)人

民法院宣告死亡的判决书;(4)死亡公证书(国外死亡的需我驻外使领馆认证)。

2、被继承人单位证明。证明内容:(1)被继承人的姓名、性别、出生日期、死亡原因、

死亡地点、死亡日期、生前住址;(2)被继承人的父母生存状况(后于被继承人死亡的注明

死亡日期);(3)被继承人的配偶状况(注明是否原配);

(4)被继承人的生子女(包括已死亡子女的死亡日期、其配偶和子女);(5)被继承人

的养子女、有抚养关系的继子女。

3、要继承的财产权利证书。(包括房屋所有权证书、存款凭证、股票帐户及证券公司出

具的股票明细单、债券凭证、专利权证书等)。

4、被继承人的遗嘱公证书、遗赠扶养协议公证书。

5、全部继承人均携带户口、身份证到公证处。

6、要放弃继承权的人必须本人到公证处。在外地的,在当地公证处办理“弃权声明书”

公证;在国外的,在驻在国的中国大使馆办理“弃权声明书”公证。

7、被继承人的档案复印件(单位盖核对章、密封)。

8、对被继承人家庭情况了解的证人予以作证(单位同事、老邻居等与继承无利害关系的

人),证人需出具身份证。

9、公证员审查所需要的其他材料。篇四:遗产公证书格式 遗产公证书格式

( )××字第××号被继承人:×××(应写明姓名、性别、生前住址) 继承人:×××(写明姓名、性别、出生年月日、住址、与被继承人的关系)继承人:

×××(同上,有几个继承人应当写明几个继承人)经查明,被继承人×××于××××年×月×日因×××(死亡原因)在×××地(死亡地

点)死亡。死后留有遗产计:×××(写明遗产的状况)。死者生前无遗嘱。根据《中华人民共

和国继承法》第五条和第十条的规定,被继承人的遗产应当由其×××、×××(继承人名单)

共同继承。(如果有代位继承的情况应当写明继承人先于被继承人死亡的情况;如果放弃继承,

应当写明谁放弃了继承,放弃部分的遗产如何处理的内容) 中华人民共和国××市(县)公证处 公证员:×××(签名)

×年×月×日 财产继承公证书

(xxxx)焦顺证民字第xxx号申请人:xxx,男,xxxx年x月xx日出生,现住河南省焦

作市xxxxxxxxxx,公民身份号码:xxxxxxxxxxxxxxx。被继承人:xxx,男,xxxx年x月xx日出生,生前住河南省焦作市xxxxxxxxxxxxxxx。公

证事项:继承权公证

申请人xxx因继承被继承人xxx的遗产,于xxxx年x月xx日向我处申请办理继承权公

证。 根据《中华人民共和国公证法》的规定,我处对申请人提交的权利证明及相关证据材料

进行了审查核实,并对申请人进行了询问,现审核情况如下:

一、被继承人xxx于xxxx年x月xx日死亡。

二、被继承人xxx死亡时在河南省焦作市xxxxxxxxxxxx(房屋所有权证号为焦房权证x

字第xxxxxxxx号,建筑面积为xx.xx平方米)留有一处房产,此房产是xxxx的个人财产。

三、据申请人称:被继承人xxx生前无遗嘱,亦未与他人签订遗赠扶养协议。

四、被继承人xxx的妻子xxx已于xxxx年死亡,二人是原配夫妻,只有一子一女,分别

是儿子xxx和女儿xxx。xxx自xxx死亡后未再婚。xxx的父母均先于其死亡。

五、现xxx表示放弃继承被继承人xxx的遗产,xxx表示要求继承被继承人xxx的遗产。根据上述事实并依据《中华人民共和国继承法》第三条的规定,被继承人xxx的上述个

人财产为xxx的遗产。根据《中华人民共和国继承法》第五条、第十条和第二十五条的规定,

被继承人xxx的遗产应由其配偶、子女和父母共同继承。因被继承人xxx的父亲、母亲和妻

子均先于其死亡,现其女儿xxx表示放弃对上述遗产的继承权利,故被继承人xxx的上述遗

产应由其儿子xxx一人继承。

中华人民共和国河南省焦作市xx公证处 公证员

xxxx年x月xx日 相关法律法规:

公证书是指公证处根据当事人申请,依照事实和法律,按照法定程序制作的具有特殊法

律效力的司法证明书,是司法文书的一种。是法律界常用的应用写作文体之一。 公证书是公证处制作并发给当事人使用的法律文书。公证机构应当按照司法部规定或批

准的格式制作公证书。公证书为16开大小,由封面、正文、封底组成。制作公证书应使用中

文。在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,除涉外公证事项外,可使用当地民族通用

的文字。 根据需要或当事人的要求,公证书可附外文译文。篇五:德国文书公证认证书有效

期多久 德国文书公证认证书有效期多久随着外资在国内投资的增多,外国公司公证认证文件的需求也大大增加,在设立外资公

司以及后期的变更时,很多场合都需要对外国公司相关文件办理公证认证,对于这个公证认

证其有效期多久呢,以下是一个案例。 公司为一家外商投资企业,因海外母公司董事监事人员变动,我公司需要去所在地工商

局办理备案登记。之前由德国母公司去当地大使馆出具了一份董事监事人员变动资料的公证

书,携公证书去办理备案。但后因工商局指出我公司所准备的材料有所不足,因此退回重新

补齐资料。但因后续改动资料和签字人员都在海外,需要较长时间,请问之前所准备的公证

书是否会过期?对于国外公证认证文件有效期的问题没有一个明确的规定,一般是在半年以内,最终要

按照使用部门的要求。

篇二:死亡公证书翻译

关于公证书的翻译模板(certificado notarial)【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧合】

如有错误,感谢指出! 2010-11-21 20:55| (分类:译心译意) 公证书

certificado notarial

(2010)京李默外民证字第46338号 (2010)j.l.m.w.m.z.z.n. °46338 兹证明xx(女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码:xxxxxxxx)于二ο一ο年

十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签名。 por el presente se hace constar que xx (de sexo femenino, nacida el 5 de septiembre

de 1978, su número de carnet de identidad: xxxxxxxx), ella vino a nuestra notarí

a al 15 de octubre de 2010, y ante mí, firmó en la precedente carta de declaraci

ón. 二ο一ο年十月十五日

al 15 de octubre de 2010 中华人民共和国北京市李默公证处 notaría limo del municipio de beijingrepública popular china公证员:李默

notario:li mo篇二:关于公正处英语范文的资料

1. 出生证明(birth certificate) birth certificate

(81) ning zi, no. 1232this is to certify that guangzu wu, male, was born on may 21, 1941, in nanjing,

jiangsu province. guangzu’s father is yide wu, and guangzu’s mother is meiqin shi.nanjing notary public officejiangsu province

the people’s republic of chinanotary: xiao nan

september 20, 1981

出 生 证 明 书

(81)宁公证字第1232号

吴光祖,男,1941年5月21日在江苏南京市出生。父吴义德,母史美琴, 特此证明。

中华人民共和国

江苏省南京市公证处

公证员:肖南

1981年9月20日

2.死亡证明 (death certificate) death certificate

(78) ning zi, no.859this is to certificate that yide wu, died of illness on november 27,1967. yide

wu, male, native of nanjing, jiangsu province, born in july, 1908. nanjing notary public officejiangsu province

the people’s republic of chinanotary: xiao nan

feburary 19, 1978

死 亡 证 明 书

(78)宁公证字第859号

兹证明吴义德,男,1908年七月生于江苏南京,于1967年11月27日病故。中华人民共和国 公证员:肖南

1978年2月19日

3. 学历证明 (schooling record certificate) schooling record certificate

(81) ning zi, no.1233this is to certify that guangzu wu, male, born in may, 1941, studied chinese

language in the chinese department of jiangsu teacher’s college from september, 1962

to july, 1966, and then he was eolled in september, 1977 to study in the chinese

department of nanjing university as a postgraduate on modern chinese. he had been

studying there for two years and finished the courses in july, 1979.the report of the results in his examinations are followed: the history of chinese language: goodchinese literature: goodmodern chinese: excellentdebate: pass

graduation thesis: pass

nanjing notary public officejiangsu province

the people’s republic of china notary: xiao nan october 17, 1980

学历证明书

(81)宁公证字第1233号吴光祖,男,生于1941年5月。1962年9月至1966年7月在江苏师范学院中文系中国

语文专业学习,1977年9月入南京大学中文系为现代汉语研究生,学习期限两年,于1979

年7月毕业。

其学习成绩如下:

中国语言学:良

中国文学:良

现代汉语:优

答辩:合格

毕业论文:通过

中华人民共和国 公证员:肖南

1980年10月17日

一、公证书标题的翻译一般来说,公证书翻译为“notary certificate”。要注意,切忌将公证书翻译成“notarial

certification”。

公证书标题必须全部大写或大写标题中每个单词的第一个字母。除非位于局首,公证书

标题中的冠词(articles)及少于5个字母的连词(conjunctions)、介词(prepositions)

不应大写。

在具体应用中,涉外公证书翻译工作量最多的往往是:毕业证公证书(notarization of

diploma)、学位证公证书(notarization of degree certificate)、成绩单公证书

(notarization of academic transcription)、亲属关系公证书(notarization of family

relation)、婚姻状况公证书(notarization of marital status)、无刑事犯罪记录公证书

(notarization of no record of criminal offense)、及(涉外)收养公证书(notarization

of adoption)等。

二、 公证词的翻译

我国公证书公证词多以“兹证明??”开头,其英文翻译(english equivalent)应该是:

“this is to certify that?”。而外国公证书公证词开头一般为“我,xxxx,xxxx公证员,特此证明??”(i, xxxxx,

notary public, duly authorised, admitted and sworn, practising in the city and county

of dublin do hereby certify that??)。

2.公证词翻译应忠实于原文(conformity) 在结尾方面,中国公证书一般为“特此证明”,翻译为“it is hereby certified”。 而外国公证书结尾一般为一段宣誓这类的语句,如“in faith and testimony whereof i

have hereunto set may hand and affixed my seal of office this10th december 2008”。

这段公证词翻译成中文比较费解,一般来说采用意译更符合中国国情,翻译成“我宣誓,上

述公证属实??”。特别注意,英文公证词结尾在描述日期上不使用“on”这个词。

三、涉外公证书的落款

涉外公证书翻译落款须注明:?

?

?

? 公证员(notary)姓名和签名(signature)或盖章(seal); 公证处名称及盖章; “中

华人民共和国”(the people’s republic of china)字样; 日期。日期的格式一般为月/

日/年。 courts service

an tseirbhis chúirteannadated this 18 day of october 2008 th signature

--------------------- name of the registrar assistant registrarseal of the supreme court 公证是国家公证机关根据法律的规定和当事人的申请,按

法定程序证明法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性的非诉讼活动。公证书

应包括的内容有:(1)公证书编号;

(2)当事人的基本情况;(3)公证证词;(4)承办公证员的签名(签字章)、公证处印

章和钢印;(5)出证日期等。 英文公证书的格式比较规范,一般来说,公证地名写在左上

方,须全用大写字母,ss.(或ss.)写在地名中间。这个缩略语的意义不详,有人认为它代

表拉丁字cilicet,表示to wit或namely(“即”),也有人认为它有其他来源及含义。公证

书正文应和地名相隔三行。经济合同公证书

1、国外使用的公证书格式

ss. acknowledgement

of the northern mariana islands) on this ---- day of ----, 20----, personally appeared before me ------ and ------,

known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the

foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same

as a voluntary act for the purposes set forth therein. in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and

year first written above.------

notary public

------联邦马里亚纳群岛公证书兹证明------和------于---年---月----日,在我的面前,签订前面------合同。经查,

此行为是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。 ------

公证员(签名)

2、中国通用的公证书格式------合同公证书

( )字第----号

兹证明------(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------和------(单

位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------于---年---月---日,在---(地点

或本公证处),在我的面前,签订了上述《------合同》。经查,上述双方当事人的签订合同的行为符合《中华人民共和国民法通则》第五十五条

的规定,合同的内容符合《中华人民共和国------法》的规定。---省---市(县)公证处公证员(签名)

---年---月---日

notarial certificate

( ) zi, no----

------notarial public office, ------province,

the peoples republic of ehina on this ----day of ----, 20----, personally appeared before me mr. ------, acting

on behalf of ------(full mane of the corporate body), and mr.------, acting on behalf

of ------ (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose

signatures are subscribed to the foregoing ------ contract.it is investigated and

found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with article 55

of the prcs general civil rules and the prcs ------.in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and

year first written above.

------------------以下为其它格式---------------- notarial certificate ( )字第 号

( ) zi, no. 兹证明 (招标单位全称)于 年 月 日在 地对 (招标项目名称)举行了公

开招标, (投标单位全称)参加了投标, (中标单位全称)中标(或全部投标

单位均为中标)。

经审查和现场监督,招标项目与招标活动已或主管部分批准,招标方与投标方 (投

标单位全称)均具有合法的招标、投标资格(或因原因不具有投标资格),投标方

(投标单位全称)所投标书均符合招标文件的规定,为有效书[或增加 (投标单位)全称]

所头标书,因 (原因)无(本文来自:wwW.xIAocAofaNwEn.com 小 草范 文 网:死亡公证书要?時間)效],整个过程的投标、开标、评标、定标,活动均符合 (相

关法律、法规、规章)和招标文件的规定,招标结果合法,有效。 in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and

year first written abovve篇三:模板 无犯罪记录公证 英语公证书翻译件y notarial certificate (***) *** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living

at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province. issue under notarization: no criminal record this is to certify that *** had no criminal record during her/his period of

residence in the people’s republic of china up to ***. notary public office, *** county, *** provincethe people’s republic of chinanotary public: ***

***篇四:模板 各类证件 复印件与原件相符 英语公证书翻译件y notarial certificate (***) *** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living

at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province. legal agent: ***, male, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living

at no.***, *** road, *** town, ***county, *** province. issue under notarization: 证件名称this is to certify that the foregoing copy conforms to the original of 证件名

称 issued to *** by *** on ***, and that the original document is authentic..notary public office, *** county, *** provincethe people’s republic of chinanotary public: ***

***篇五:公证翻译常用词汇汇总

1. issue under notarization :公证事项

2. authorization:委托

3. this is to certify that:兹证明

4. (申请人)came to our notary public office [注3]and signed

[注5] the foregoing letter of authorization [注4] in the presence of me, the

notary public, on ×× ×××× (date)申请人于 年 日到我处,在本公证员面前,在前面的委托书上签名。

5. acknowledging that he/she knows what it legally means by making the

authorization and what he/she is legally required to do by making it. 表示知悉委托的法律意义和法律后果。

6. the act of ×××(申请人)to make the authorization is in conformity with

篇三:死亡公证书范文

死亡公证书格式

公 证 书()xx字第xx号 申请人:xxx(基本情况)公证事项:死亡

兹证明xxx(死亡人),男(或者女),于xxxx年x月x日在xx省xx市(县)死亡。 中华人民共和国xx省xx市(县)xx公证处 公证员(签名或签名章)xxxx年x月x日篇二:第十一式死亡公证书新格式 公 证 书

( )××字第××号

申请人:××× (基本情况) [注2] 公证事项:死亡

兹证明×××(死亡人)[注3],男(或者女),于××××年×月×日[注4]在××省

××市(县) [注5]因××[注6]死亡。 中华人民共和国××省××市××公证处 公证员 (签名或签名章)××××年×月×日 注:

1.本格式适用于证明自然人在我国境内死亡的法律事实。

2.申请人与死亡人应当具有法律上的利害关系(如死者的亲属、生前所在单位等),在基

本情况中加以注明。

3.此处应当用括号注明死者生前公民身份号码,如果死者没有公民身份号码或者因死亡

时间久远无法提供的,可以不写。

4.死亡时间应当以有效的死亡证明(主要包括医院、公安机关出具的死亡证明,人民法

院宣告死亡的生效判决)所确认的时间为准。死亡日期以人民法院裁决书中认定的死亡日期

为准的,可以加注判决书编号。

5.死亡地应为我国行政区域内的省(自治区、直辖市)、市 (县)现名称,现名称与死亡时的名称不一致的,可以用括号加以注明。

6.此处为死亡原因。死亡原因可以分为正常死亡(如因病死亡)、非正常死亡(如因车祸

死亡)、宣告死亡等三类,公证机构可以根据申请人的要求,视情况据实证明死亡原因。宣告

死亡表述为“于××××年×月×日被××省××市××人民法院宣告死亡”。篇三:死亡公

证书

死亡公证书( )××字第××号根据××××(写明调查的材料,包括档案记载、知情人证明等)兹证明×× ×,男

(或者女),于×年×月×日在××××(地点)因××(死亡原因)死亡。中

华人民共和国××市(县)公证处公证员:×××(签名)

×年×月×日篇四:死亡公证书死亡公证书

死亡公证书

死亡公证书

1.格式死亡公证书

()××字第××号

根据××××(写明调查的材料,包括档案记载、知情人证明等)兹证明×× ×,男(或者女),于×年×月×日在××××(地点)因××(死亡原因)死亡。中华人民共和国××市(县)公证处 公证员:×××(签名)×年×月×日

2.说明

死亡与出生一样,也是很重要的法律事实,也能引起一系列的法律关系的发生、变更和消灭。而死亡最重要的是死亡日期。死亡公证就是公证机关对公民死亡这个法律事实所进行的证明。办理死亡公证应注意的事项有:(1)申请人应向其住所地或者出生地的公证机关申请办理公证。(2)申请人应提交下列文件或者资料:①申请人的身份证明;②申请人与死 者关系的证明;③死亡者的死亡证明,包括医院出具的证明和户籍管理机关注销户 口的证明等。篇五:公证书范本大全 附件

定式公证书格式 目 录

一、民事法律行为类

第一式 委托

第二式 声明

第三式 赠与

第四式 受赠

第五式 遗嘱

第六式 保证

第七式 公司章程

第八式 认领亲子

二、有法律意义的事实类第九式 出生

第十式 生存

第十一式 死亡

第十二式 身份

国籍

监护

户籍注销

第十三式 曾用名

第十四式 住所地(居住地)第十五式 学历 第十六式 学位

第十七式 经历

自然人经历

法人经历

第十八式 职务(职称)第十九式 资格

法人资格

非法人组织资格

职业资格

第二十式 无(有)犯罪记录无犯罪记录

有犯罪记录

第二十一式 婚姻状况未婚

离婚或者丧偶(未再婚)已婚(初婚)

已婚(再婚)

第二十二式 亲属关系亲属关系

用于继承的亲属关系

第二十三式 收养关系收养关系

事实收养

第二十四式 扶养事实第二十五式 财产权

股权

知识产权 存款

不动产物权

第二十六式 收入状况第二十七式 纳税状况第二十八式 票据拒绝第二十九式 选票

第三十式 指纹

第三十一式 不可抗力(意外事件) 第三十二式 查无档案记载

三、有法律意义的文书类第三十三式 证书(执照)第三十四式 文书上的签名(印鉴) 第三十五式 文本相符

一、民事法律行为类 第一式 委托公证书格式[注1] 公 证 书 ()××字第××号 申请人:×××(基本情况[注2])公证事项: 委托

兹证明×××(申请人)于××××年×月×日来到我处[注3],在本公证员的面前,

在前面的委托书[注4]上签名[注5],并表示知悉委托的法律意义和法律后果。 ×××(申请人)的委托行为符合《中华人民共和国民法通则》第五十五条[注6]的规

定。[注7] 中华人民共和国××省××市(县)××公证处

公证员 (签名或签名章)××××年×月×日 注:

1.本格式适用于证明单方委托行为。证明委托合同适用合同类要素式公证书格式。证明

委托书上的签名(印鉴)属实适用证明文书上的签名(印鉴)公证书格式。

2.自然人的基本情况包括:姓名、性别、公民身份号码,可以根据公证的内容增加出生

日期、住址、联系方式等情况, 发往域外使用的公证书应当注明出生日期;申请人为外国人的,还应当写明国籍和护照

号码。法人或者非法人组织的基本情况包括:组织名称、登记注册地址,另起一行注明法定

代表人或者负责人的姓名、性别、公民身份号码。由代理人代办的公证事项,应当在申请人

基本情况后另起一行注明代理人的姓名、性别、公民身份号码。以下各格式相同,不再另行

加注。

3.在本公证机构以外的地点办证的,办证地点据实表述。以下各格式相同,不再另行加

注。

4.引用文书的全名。

5.签署的形式应当据实表述:仅有签名的,表述为“签名”;签名、印鉴、指纹等几种形

式同时存在的,一并予以表述;申办公证时提交了已签署的委托书,且未作修改,表述为“×

××(申请人)在本公证员的面前确认,前面的委托书是其真实的意思表示,委托书上的签名

(印鉴)是×××(申请人)本人所为”。

6.有新法或者专门规定的,表述作相应调整。

7.根据需要,可以另起一行注明公证书用途,如“本公证书用于办理继承×××在台湾

的遗产手续”。以下各格式相同,不再另行加注。

本文已影响