篇一:证件翻译大全-公证文书英文翻译样本1
证件翻译大全--公证文书英文翻译样本
一. 国外使用的公证书格式
, COMMONWEALTH), ss: ACKNOWLEDGEMENT
OF THE NORTHERN MARIANA
ISLAND
On this day of , 19, personallyappeared before meand, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/ are subscribed to the foregoing instrument and who acknowledged to methat he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth herein.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on theday and year first written above.
XX联邦马里亚纳公证书
兹证明XXX 和XXX 于X 年X月X 日,在我的面前,签订了XX 合同。 经查,此行为是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。
公证员(签名)
二. 中国使用的公证书格式
X X X 合同公证书
()XX 字第XX号
兹证明 XXX(单位全称)的法定代表人 (或其代理人)XXX 和 XXX(单位全称)的法定代表人 (或其代理人)XXX 于X 年X月X 日, 在XXX (地点 或本公证处),在我的面前,签订了上述《XXX 合同》。
经查,上述双方当事人签订合同的行为符合《中华人民共和国民法通则》 第五十五条的规定,合同内容符合《中华人民共和国XXX 法的规定》。
XX省XX市 (县)公证处
公证员(签名)
X 年X月X 日
NOTARIAL CERTIFICATE
( ) XX Zi, No. XX
NOTARIAL PUBLIC OFFICE
PROVINCE,
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA On thisday of, 19, personally appearedbefore Mr. , acting on behalf of (full name of the corporate body), known to me to be the person whose signatures are subscribed to the foregoing contract.
It is investigated that the signing of the foregoing instrument is inaccordance with Article 55 of “The PRC’s General Civil Rule” and “The PRC’s”IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the
day and
year first written above.Signature of the Notary
篇二:公证书样本英文
委托书 本人 本人姓名 (性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名 (性别,出生日
期,身份证号)是 孩子姓名 (性别,出生日期,护照号)的父母。在此,作为 孩子姓名 的父母,我们委托 委托人姓名(性别,出生日期,护照号)
带我们的儿子/女儿 孩子姓名 赴 目的地国家 旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游
费用,旅游期限为: 年 月 日至 年 月 日。 特此声明。声明人:(父母双方签字) 年 月 日以下为英文模板
declaration i本人姓名拼音)and )音 (性别,出生日期,护照号)。now i solemnly make the following staterment:音 ’s parents,we entrust 委
托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结
束时间(dd/mm/yyyy)。we are willing to cover all the expenses of our child incurred
during the traveling 。
we confirm the above is true and faithful。declarant:篇二:英文公证书范本英文公证书范本
[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。 一般来说,英文公证书包含三部分: ?
?
? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 公证员签署的公证书(notary
certificate) 被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部
分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭
签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服
务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。----------------------------------------------------------------------courts service
an tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify
that it appears from the records of this
office that name of notary public whose nameis subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a
notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present
time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe
the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october 2008 th signature
--------------------- name of the registrar assistant registrar
seal of the supreme court
英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇三:公证书英文版 certificate
(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in
june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have
carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye
lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of china notary:
date:篇四:出生公证书(英文模板) 出 生 公 证 书 (2010)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲
是***。 中华人民共和国浙江省***县公证处公证员 二o一o年二月八日 notarial certificate of birth (translation)
(2010) zkzwz no. *** this is to certify that ***, female, was born in *** county, zhejiang province
on july 4, 1989. her father is *** and her mother is ***..notary: *** signatory seal)*** county notary public officezhejiang province
the people’s republic of china(seal)
february 8, 2010篇五:证件翻译大全-公证文书英文翻译样本1 证件翻译大全--公证文书英文翻译样本
一. 国外使用的公证书格式of the northern marianaisland
on this day of , 19, personally
appeared before meand, known to me to be the
person(s) whose signature(s) is/ are subscribed to the foregoing instrument and who
acknowledged to methat he/she/they executed the same as a voluntary act for the
purposes set forth herein.in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on theday
and year first written above.xx联邦马里亚纳公证书 兹证明xxx 和xxx 于x 年x月x 日,在我的面前,签订了xx 合同。 经查,此行为
是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。
公证员(签名)
二. 中国使用的公证书格式x x x 合同公证书
()xx 字第xx号兹证明 xxx(单位全称)的法定代表人 (或其代理人)xxx 和 xxx(单位全称)的
法定代表人 (或其代理人)xxx 于x 年x月x 日, 在xxx (地点 或本公证处),在我的
面前,签订了上述《xxx 合同》。经查,上述双方当事人签订合同的行为符合《中华人民共和国民法通则》 第五十五条
的规定,合同内容符合《中华人民共和国xxx 法的规定》。
篇三:英文公证书范本
英文公证书范本
[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]
此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:
?
?
? 政府机构或法院签发的证明文书(如Courts Service) 公证员签署的公证书(Notary Certificate) 被公证的文件
在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(Supreme Court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(Ministry of Government Services)、爱尔兰公证书为高级法院(Supreme Court)。
----------------------------------------------------------------------
COURTS SERVICE
An tSeirbhis Chúirteanna
I, Name of the Registrar, Assistant Registrar of the Supreme Court hereby certify that it appears from the Records of this Office that Name of Notary Public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of July 2000 appointed a Notary Public for the City and County of Dublin and that her name is at the present time on the Roll of Notaries.
And I further certify that upon comparison of the signature Name of Notary and the seal affixed to the said document with a specimen of the signature and seal
of the above-mentioned Notary Public on record in this office I verily believe the same to be her proper handwriting and her seal.
Dated this 18 day of October 2008 th
Signature
--------------------- Name of the Registrar
Assistant Registrar
Seal of the Supreme Court
英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如Courts Service)
英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(Notary Certificate)
其他证件翻译>>