清明
当前位置:首页 > 节日庆典 > 清明 > 列表页

清明上河图黄金

小草范文网  发布于:2016-11-29  分类: 清明 手机版

篇一:清明上河图英文简介

张择端<清明上河图>英语视频介绍mp3下载(中英对照)

Qingming Shanghe Tu is the masterpiece of Zhang Zeduan ,a Song Dynasty artist which vividly capture the thriving lif of people from the Song Dynasty of in the capital of Bianjing (today's Kangfeng)

《清明上河图》是背诵画家张择端的一幅存世精品,一精致的工笔记录了背诵首都汴京(今开封)的繁荣城市生活。

The entire piece ,painted in hand scroll format, deployed the method of scatter

perspective mapping,bringing in varied landscape and numerous human characters all dressed differently.

它以长卷形式,采用散点透视的构图法,(本文来自:wwW.xIaocAofanwEn.coM 小草 范文 网:清明上河图黄金)将繁荣的景物纳入统一而富于变化的画面中,画中人物神情各异,衣着不同。

And performing various activities forming a drama with a flowing rich rhythm

其间穿插各种活动,极富戏剧性,构图疏密有致,节奏和韵律变化丰富。

Beijing City,depicted in the scroll ,was the hub of the land and water ways and the passageway of all transportations at that time.

《清明上河图》描绘的北宋汴京,当时正是水道遍布的“水陆要冲,运路咽喉”.

After being designated as the capital. Bianjing City saw further economic and culture development.With a population of more than one million, it was truly a metropolitan in all aspects.

定都于此后经济、文化进一步发展,人口超过百万是当时名副其实的国际大都市。

The scroll unfolds from right to left,moving from the countyside progressivety into the inner city.

画面顺序从右到左,由一片郊野逐步进入都市。

From its unique angle,the painter illustrates people from all wails of life and their economic activities,giving the audience a much richer perspective than if he only depicted inner city life.

画家慧眼独具,将当时丰富的市井生态全部涵盖与内。比单独绘制内域的场景更容易让人民了解到当时城市的全貌。

What differented the Bianjing city in Song Dynasty from her predecessor was that all the street walls were removed.

宋代的汴京,临街的坊墙被拆除,市民可以面街而居,临街开店。

Transforming the former feadal closed city with fortress like walls into an open commercial house.

封建堡垒式的封闭性城市有此变成了开房的商业城市.

Historical records tell us there were altogether mor 6,400 households involved in businesses of all kinds that recovered oer 100 sectors.

汴京商业手工业的户数,据记载,总共有六千四百多户,将近一百几十个行业.

Restaurants or eateries in particular,were the most thriving type of business.

这其中尤以酒楼,各种饮食店最为旺盛.

As depicted the hustling and bustling in front of "Sun Yung Shop" demonstrate that this restaurant is one with the highest standard.

途中描绘的孙羊正店们前车来人往,熙熙攘攘,正店是规格最高的酒店.

The other smaller ones were called "foot shop." In addition numerous teahouses and cafes are scattered across all the streets.

除了"正店"以外,汴京还有很多被成为"脚店"的中,小酒楼.此外,更有大批茶坊,食店散布于街头巷尾.

The scroll also depicts other forms of commercial activities. An inn like the Home of Official Wang was a regular place to stay for scholars abound in the capital city for the imperial examinations.

画中还描绘了其他商业形式,如这家"久住王员外家"是当时的一家客栈,有很多赶考的学子常住在此.

Nearby, a labor market is naturally formed with a group of sedan carriers waiting to be hired.

在此处,自然行成了一个人力市场,一群轿夫狙击在此等待被雇佣.

The Bianhe River is indispensable to the economic and commercial development of Bianjing City,and therefore brought the city prosperity, which led to it being called the "Golden Waterway".

繁荣的商业离不开汴京的远河,汴河是当时名副其实的黄金水道,这对于当时汴京城市经济的发展和繁荣,具有十分重要的意义.

Accordingly , the painter Zhang Zeduan spent one third of all effort to capture this thriving shipping business in the early 12th century.

所以张择端在<清明上河图>中不借用三分之一篇幅和大量笔墨来精心描绘汴河的航运.再现了十二世纪初汴京水上最重要的交通干线的繁忙运输景象.

There are two short and round shaped ships with a loading capacity of over 500 tons that are dorked along the river.

这两艘停靠在岸边的船是一种形制图短的清船,载重量达500吨以上.

The shipping industry thrived in the Song Dynasty, and grew to a great scale as early as the year 997 producing as many as over 3,000 ships.

宋朝的造船业很发达,在公元997年,官方造船便达三千多米,宋朝的造船业很发达,在公元997年,官方造船便达三千多艘.

This type of ship is more convenient to operate, with adjustable under the mast. 这种船在栏杆下使用了转轴,能调整帆的角度,以迎合风向的变化.

In the painting there is a big ship which faces great difficulty in passing through the

bridge.Since it cannot be lowed by the boat trackers in the middle of the river.Only by lowering the must is the ship then able to be towed past the bridge with help from over and beside the bridge.

此处一艘大船即将过桥,船到这里无法由纤夫牵引,只能放倒桅杆,靠着桥上与桥边的引导慢慢通过.

However due to the fast current and the ships position the must falls to recline completely, and this chaos attracts the crowds attention.

而因水势急,船身横直,桅杆也未能完全放倒,一片紧张忙乱,引得桥上众人关注.

This scene or incident,illustrated right in the middle of the entire painting truly shows the painters magnifice skills.

这事全图的正中位置,也是画家的神来之笔,以一个危机时间,汇聚了全图的焦点.

The bride given its beautiful shape and design is fittingly named the Ranbow Bridge. 要穿过的这座桥,形式优美,婉如飞虹,故名曰虹桥.

The highty advanced architecture design at that time is fully illustrated by its entire wooden structure which has a thin shape and wide span.

它全部以木石结构实现,如此浅薄的形制,如此大的跨度,足见该桥结构的先进.

The Song Dynasty shipbuilding technology contributed vastly to the development of important and report trade. Merchant ships travelled East Asia , Southeast Asia,Arab and even the Mediterranean silk, poecelain and tea constitute the main export goods, water herbal, and jewelry are the major import.This herbal shop give s a glimpse of the prosperous trade during that period.

事实上,宋代的造船技术,还成就了发达的海外贸易.上传活跃于东亚,东南亚,乃至阿拉伯.地中海等地区,主要出口丝绸,瓷器,茶叶等.进口主要哟香药,象牙,珠宝等,从这家香药铺便可窥见一斑.

Land transportation much like the waterway in Bianjing City is developing as well. The painting actually shows cannel caravans moving slowly is developing as well fully loaded with Weaten goods, which are to have mome all the way from the Silk Road.

除了繁忙的水道航运之外,汴京的陆路交通也相当发达.<在清明上河图>中的城门一侧竟然出现了一支满载这西域商货的驼队正在缓缓前行,据说他们是沿着漫漫的丝绸之路一路走过来的.

As the Song Dynasty cities progress with prosperity , the social standing of the citizen is raised with aspiration for a richer cultural life. Correspondingly, arious street entertainment venues are formed to accommodate the citizen favourite activity, such as story telling , operation saying and many other types of performances for them to relax and enjo.

宋代商业繁荣,城镇不断发展,市民阶层地位也日益上升,市民文化崛起.与此相适应,出现了很多切合市民阶层的娱乐场所,与符合其口味的表演艺术,旺旺有说书,评话,讲史,小唱,戏曲等表演.市民再次休憩,消遣.

Alongside these economic and cultural advancements, the Song Dynasty also witnessed great progress in the areas of public health.

宋代城市不仅在经济.文化领域成就巨大,在公共卫生与医疗领域也颇有建树.

Zhao Taichengs Residence shown in the Zhao Taichengs Residence as shown in the painting is one such illustration.Taicheng is the abbreviation for imperial doctor.

赵太丞家便是一列,太丞是太医丞的简称.宋代的医官可以从事第二职业,给普通百姓治病. The imperial doctor could his secondary occupation also treat ordinary people thus benefitting the citizens to leave both easy access us well as professional medical treatment.

汴京人有所谓病揾之说,及时因为看病方便,而且医术也较高明.

方井

In the painting, there is a specially shaped well outside the imperial doctors Residence with low walls built of rand earth , which serves to prevent dust from entering the

well.There are many such wells in Bianjing City that leave standard shape and are under proper and unfied management.

医铺旁有一口特殊的井,该井呈田字形,并台后有夯土筑的矮墙,防尘刮落井中.当时的汴京哟很多这样的井,形制统一,也有统一的管理.

Befor the Song Dynasty, night markets were banned. However Zhao Kuangym, the first emperor of the Song Dynasty , ordered that there be no curfew before the three drum hour , thus making Bianjing a sleepless city.

宋代以前,夜市往往被批禁.入宋以后,宋太祖赵匡胤顺应形式下令,京城夜市至三股以来,不得禁止,汴京由此成为一个不夜城.

This animated ersion of the ancient painting not only reproduces the daily,daylight life of the city , but also Recreates the same scenes.Sing the night time lighting to bring out the charming and flourishing city in the night.

此次感动<清明上河图>,以数字的方式不光重现了画中所描绘的日景,还创造性的重现了夜间的汴京.华灯初上,人流如织,夜里的汴京比白天更佳妩媚与繁花.

There are countless such details to explore in this painting.The value of the work you have seen so far not only in depicting the urban life of an ancient Song Dynasty city, but also in demonstrating superb artistic skills and historical documentary value. The animated and moving

<清明上河图>中还有无数这样的细节可以探究.它的价值不仅在于对北宋汴京的城市生活的

描绘.而且在于它饱含高超艺术的同时具备了极强的历史文献价值. 此次感动<清明上河图>,历史的画卷,智慧的长河,是借由当今的数字化3D图像技术.

Ultimately to present a vivid city life of the Northern Song Dynasty.

最终呈现活灵活现的北宋城市生活.

Thanks to today advanced technology , we have a chance to witness the lifestyle of the ancient Chinese people.

通过今天的技术,使我们有机会重新看到古代中国人的生活.

As well as draw transportation from it for ourselves through this meaningful dialogue which allows us to traverse the gaps of history.

而这种穿越历史的对话,对我们今天的城市生活也充满了启示.

篇二:苏绣图案清明上河图

苏绣图案清明上河图

古艺苏绣图案清明上河图画面选自《清明上河图》画卷中“繁忙的汴河码头”一段,用平针、乱针、齐针、接针等几十种针法,以上千种丝线颜色,精工细绣,将画中五百五十多个各色人物、牛、马、骡、驴等牲畜五六十匹,车、轿二十多辆,大小船只二十多艘,房屋、桥梁、城楼、流水、老树等绣制得栩栩如生。

《清明上河图》,在北宋风俗画中具有典型的代表意义,宦是北宋人物画长期的发展结果。以汴河为典型环境,描绘出当时各色各样人物活动和建筑、工具等人世风物,有极大的历史价值。画家以周密的观察力为基础,对北宋汴梁城的城门和大街,对门外汴河上的繁华景象,作了忠实而详尽的描写。

画面上有市街上的各种商业活动、手工业活动、河上的漕运活动、各类人的游览活动等。除了酒楼、药铺等大型店铺外,还有香铺、弓店,处于十字路口小茶铺或酒铺,还有门前挂着“解”字招牌的当铺,做车轮的木匠,卖刀剪的铁匠,

有卖花的、算命的以及各种摊贩等牟均可一一辨认,街道上活动着各种人群,官员骑马,侍者前呼后拥,在人丛中穿过;有的妇女们则坐了小轿。在如此熙熙攘攘之间,有人挑担,有人驾车,车子的样式也不尽相同。河上有人使船,有人游逛,有的在门口凭栏眺窒。这热闹的光景,画家安排得有条有理,杂而不乱,引人入胜,古都风貌,再现眼中。

从构图上,有总有分,有主有次,有细有粗,有紧张有松驰;以村郊、河道、城市为主,逐渐铺开,很有层次,村郊是引子,比较简略。进到河边时,便着力描写船舶货运,直到拱桥,形成了第一个高潮。桥上桥下,船上船边,人们手忙脚乱,喧呼嘈杂,十分紧张,过后渐渐转远,结束了中心最重要的一段。从酒楼和桥起,大街直通城内,各种车辆。店铺、各色人等,一步挤一步,一处紧一处,形成第二个高潮。从进城到第二条街,画卷终止。《清明上河图》在南宋有许多临摹,一两黄金一卷,可见南来人怀念故都的繁华的感情,其意义是很大的。

篇三:聚千年文化于一身的清明上河图邮票

聚千年文化于一身的清明上河图邮票

千年名画《清明上河图》,是北宋大家张择端传世名作,属一级国宝,是我国十大传世名画之首。中国邮政发行的《清明上河图》8米巨型大邮票,采用高科技印钞微喷技术,严格按照比例在特质超长超宽钞券纸上,创造性地以8米的邮票形式完美1:1呈现《清明上河图》的绝世风采,创造了中国百年邮政史上超长超宽的巨型邮王,是收藏史上的创举,意义极其重大。

首套《清明上河图金银邮票珍藏版》,999纯银重达135克,材质珍贵,本身就是至尊贵宝。不但如此,《清明上河图金银邮票珍藏版》还是我国首套以999纯银完美再现矿石名画《清明上河图》的金银邮票。“藏头不藏尾”是收藏界的黄金定律,1980年中国第一枚生肖邮票猴票已经升值20万倍。首套《清明上河图金银邮票珍藏版》无论是艺术价值还是文化及史料价值都世所罕见,未来必将赶超猴票,升值潜力巨大。

来源:泉宏财富

本文已影响