感恩节
当前位置:首页 > 节日庆典 > 感恩节 > 列表页

中国人如何过感恩节英文

小草范文网  发布于:2017-04-23  分类: 感恩节 手机版

篇一:节假日英语

A:Did you enjoy the meal?

这顿饭吃得开心吗?

B:Oh,yes,I enjoyed it very much!

是的,非常开心。

A:She’s so lucky!

它真幸运!

B:Who?

谁?

Tracy:Hi,Jim. Have you enjoyed your Thanksgiving Day holiday?

嗨,吉姆。感恩节假期过得愉快吗?

Jim:Yes, I had a great time with my family.

是的,我和我的家人过得很开心。

Tracy:Hi,Jim. Have you enjoyed your Thanksgiving Day holiday?

嗨,吉姆。感恩节假期过得愉快吗?

Jim:Yes, I had a great time with my family.

是的,我和我的家人过得很开心。

A:Do the Chinese people observe Thanksgiving Day ?

中国人过感恩节吗?

B:No,I’m afraid not. Some chinese people even don’t know it.

不过。有些中国人甚至不知道有感恩节。

A:Do you know Thanksgiving Day?

你知道感恩节吗?

B:Yes,it’s on the fourth Thursday in November.

知道,是在十一月的第四个星期四。 主要法定的公休节日:

新年 New Year's Day1月1日。美国各州都要庆祝这个节日。

华盛顿生日 Washington’s Birthday1月21日。除佛罗里达和怀俄明外各州庆祝此节日。

林肯生日 Lincoln's Birthday2月12日。23个州庆祝这个节日。

耶稣受难日 Good Friday复活节前一周的星期五。美国各州。

阵亡将士纪念日 Memorial Day5月30日。除阿拉巴马、密西西比和南科罗里拉州外各州。

独立日I ndependence Day7月4日。美国所有各州。

劳动节 Labor Day9月5日。各州于9月第一个星期一庆祝。

哥仑布日 Columbus Day10月10日。38个州。

停战日 Armistice Day/Veterans Day11月11日。美国各州。

感恩节 Thanksgiving Day11月24日。美国各州。

圣诞节 Christmas Day12月25日。美国各州。

常被一些美国人认为是节日的:下面这些节日在一些州被认为是法定或公休的节假日,但通常还作为一般工作日。

圣烛节 Groundhog Day2月2日。

情人节 St. Valentine's Day2月14日。

复活节 Easter/Easter Sunday过春分月圆后的第一个星期日。常在四月。 植树节 Arbor day常定在4月第4个星期五。除阿拉斯加外各州。

五一劳动节 May Day/May

中国人如何过感恩节英文

1st5月1日。

母亲节 Mother's Day 5月第二个星期日。

旗日 Flag Day6月14日。

父亲节 Father's Day 6月第三个星期日。

祖父母节 Grandparents'Day 9月劳动节后的第一个星期日。

万圣节前夕 Halloween10月31日,此夜儿童可以尽情玩耍。

[00:00.00]90 Talking About Holidays

[00:03.40]90谈论节日

[00:06.79]Do you know about...?

[00:10.48]你知道……是怎么回事吗?

[00:14.16]A:Do you know about All Fools' Day?

[00:16.54]A:你知道愚人节是怎么回事台球?

[00:18.91]B:On that day,people play all kinds of tricks on others,

[00:21.88]B:那天人们互相捉弄,

[00:24.84]and the one easily taken in is called April fool.

[00:27.56]容易上当的叫四月傻瓜。

[00:30.28]A:April fool!

[00:32.00]A:四月傻瓜!

[00:33.72]B:April the first is coming.Be careful!

[00:36.15]B:四月一日就要到了,当心啊!

[00:38.58]What do people usually do on...?

[00:42.85]在……人们通常干什么?

[00:47.12]A:What do people usually do on Saint Valentine's Day?

[00:49.79]A:情人节人们干什么?

[00:52.45]On that day,boys are supposed to give roses to their sweethearts.

[00:55.64]那天小伙子们给自己的情人送玫瑰花。

[00:58.83]A:What will the girls do?

[01:00.66]A:姑娘们呢?

[01:02.48]B:They give chocolate in return.

[01:04.56]B:她们回送巧克力。

[01:06.64]Tell me something about...

[01:09.97]给我讲讲……吧。

[01:13.30]A:Tell me something about your Ice & Snow Festival.

[01:16.17]A:给我讲讲冰雪节吧。

[01:19.05]B:That's the most magic Festival,

[01:21.28]B:那是最神奇的节日了,

[01:23.51]people build palaces and sculpture things with ice and snow.It's beautiful!

[01:27.08]人们用冰雪造宫殿,雕刻各种各样的东西,美极了

[01:30.64]C:Especially at night when the lights are on.

[01:32.97]C:晚上亮灯之后更美。

[01:35.29]Is...official?

[01:38.43]……是法定节日吗?

[01:41.56]A:Is Water Shrinking Festival official?

[01:44.19]A:泼水节是法定节日吗?

[01:46.81]No,most of the traditional festivals of the minority nationalities are not official

[01:50.55]不是,大多数少数民族节日都不是法定的。

[01:54.29]A:Don't you think these festivals are more interesting!

[01:56.81]A:可是这些节日才更有意思呢!

[01:59.33]B:What an idea!

[02:01.06]B:对极了!

[02:02.80]Could you tell me the origin of...?

[02:06.77]你告诉我……的来历好吗?

[02:10.74]A:Could you tell me the origin of the Dragon-Boat Festival?

[02:13.52]A:把龙舟节的来历告诉我好吗?

[02:16.31]B:Yes,it's a way to commemorate a great ancient romantic poet,

[02:19.59]好的,这是人们纪念古代一位伟大的浪漫主义诗人的活动

[02:22.86]and the race is a symbol of the attempt to save him.

[02:25.38]龙舟比赛是奋力救诗人的象征。

[02:27.91]A:I see.Did they succeed in the end?

[02:30.58]A:我明白了,他最后得救了吗?

[02:33.26]B:Of course not.He drowned.

[02:35.48]B:没有,他还是淹死了。

[02:37.70]Can you name some festivals of religious nature?

[02:42.27]你能说出几个由宗教来的节日吗?

[02:46.84]A:Can you name some festivals of religious nature?

[02:49.72]A:你能说出几个由宗教来的节日吗?

[02:52.59]B:Yes,such as Christmas and Easter.

[02:54.82]B:能,圣诞节和复活节就是。

[02:57.06]A:What about historic festivals?

[02:59.19]A:有历史意义的呢?

[03:01.32]B:Thanksgiving Day,Independence Day.

[03:03.59]B:感恩节、独立日。

[03:05.86]How many days do you take off for...?

[03:09.74]你们……放几天假?

[03:13.62]A:How many days do you take off for Easter?

[03:15.16]A:你们复活节放几天假?

[03:16.70]B:Usually we have a month off.

[03:18.74]B:通常放一个月。

[03:20.78]A:What will you do for this Easter?

[03:22.75]A:这个复活节你准备怎样过?

[03:24.72]B:I'll stay at home and have a complete rest.

[03:27.15]B:呆在家里好好休息一下。

[03:29.58]What do you plan to do...?

[03:32.36]……你打算干什么?

[03:35.14]A:What do you plan to do at the Mid-autumn night?

[03:37.77]A:仲伙夜你打算干什么?

[03:40.40]I'll go to Chinatown

[03:42.22]去唐人街,

[03:44.05]and there'll be a party to celebrate the traditional Chinese Festival.

[03:46.83]那儿有个晚会庆祝中国这个传统的节日.

[03:49.62]A:Can I go with you?

[03:51.35]A:我和你一起去好吗?

[03:53.09]B:Sure,my pleasure.

[03:54.87]B:那当然,太荣幸了。

[03:56.64]How did you spend...last year?

[04:00.33]去年……你怎么过的?

[04:04.01]A:How did you spend Christmas Eve last year?

[04:06.44]A:去年圣诞夜你怎么过的?

[04:08.87]B:I joined the Parade.

[04:10.61]B:我参加游行了。

[04:12.34]A:Was it interesting?

[04:13.87]A:有意思吗?

[04:15.40]B:Very.It was the happiest Christmas Eve I've ever had.

[04:18.68]非常有意思,那是我过得最快乐的圣诞夜.

[04:21.96]What will you do this...?

[04:25.08]今年……要干什么?

[04:28.20]A:What will you do this Spring Festival?

[04:30.38]A:今年春节你要干什么?

[04:32.56]B:I'll go back to China and spend it in a traditional Chinese way.

[04:35.64]我准备回中国,按中国传统方式过节。

[04:38.73]A:You'll make dumplings. B:Certainly.

[04:41.09]A:要包饺子吗?B:当然。

[04:43.45]What's the date of May Day according to the lunar calendar this year?

[04:47.93]今年五一是阴历几号?

[04:52.41]What's the date of May Day according to the lunar calendar this year?

[04:55.65]A:今年五一是阴历几号?

[04:58.89]It's the sixth of the fourth month.

[05:01.11]B:是四月初六。

[05:03.33]A:Only two days before your birthday! B:Yes,Grandma.

[05:06.12]A:是你生日的前两天。B:对,奶奶。

[05:08.90]How many official days off for...?

[05:12.67]……法定假日几天?

[05:16.45]A:How many official days off for Labor Day?

[05:18.97]A:五一节法定假日几天?

[05:21.49]B:One day only.

[05:23.12]B:就一天。

[05:24.75]A:How many do you actually have?

[05:26.82]A:你们实际放几天?

[05:28.88]B:A week since it's followed by our spring break.

[05:31.55]B:和春假连在一起放一周。

?:

篇二:清明节是中国人的感恩节

清明节是中国人的感恩节

清明的缘起,注定了它就是一个感恩的节日。

相传春秋战国时代,晋献公的妃子骊姬为了让自己的儿子奚齐继位,就设毒计谋害太子申生,申生被逼自杀。申生的弟弟重耳,为了躲避祸害,流亡出走。在流亡期间,重耳受尽了屈辱。原来跟着他一道出奔的臣子,大多陆陆续续地各奔出路去了。只剩下少数几个忠心耿耿的人,一直追随着他。其中一人叫介子推。有一次,重耳饿晕了过去。介子推为了救重耳,从自己腿上割下了一块肉,用火烤熟了就送给重耳吃。十九年后,重耳回国做了君主,就是著名春秋五霸之一晋文公。

晋文公执政后,对那些和他同甘共苦的臣子大加封赏,唯独忘了介子推。有人在晋文公面前为介子推叫屈。晋文公猛然忆起旧事,心中有愧,马上差人去请介子推上朝受赏封官。可是,差人去了几趟,介子推不来。晋文公只好亲自去请。可是,当晋文公来到介子推家时,只见大门紧闭。介子推不愿见他,已经背着老母躲进了绵山(今山西介休县东南)。晋文公便让他的御林军上绵山搜索,没有找到。于是,有人出了个主意说,不如放火烧山,三面点火,留下一方,大火起时介子推会自己走出来的。晋文公乃下令放火烧山,孰料大火烧了三天三夜,终究不见介子推出来。大火熄灭后,上山一看,介子推母子俩

抱着一棵烧焦的大柳树已经死了。晋文公望着介子推的尸体哭拜一阵,然后安葬遗体,发现介子推脊梁堵着个柳树树洞,洞里好像有什么东西。掏出一看,原来是片衣襟,上面题了一首血诗: 割肉奉君尽丹心,但愿主公常清明。

柳下作鬼终不见,强似伴君作谏臣。

倘若主公心有我,忆我之时常自省。

臣在九泉心无愧,勤政清明复清明。

晋文公将血书藏入袖中。然后把介子推和他的母亲分别安葬在那棵烧焦的大柳树下。为了纪念介子推,晋文公下令把绵山改为“介山”,在山上建立祠堂,并把放火烧山的这一天定为寒食节,晓谕全国,每年这天禁忌烟火,只吃寒食。

走时,他伐了一段烧焦的柳木,到宫中做了双木屐,每天望着它叹道:“悲哉足下。”“足下”是古人下级对上级或同辈之间相互尊敬的称呼,据说就是来源于此。

第二年,晋文公领着群臣,素服徒步登山祭奠,表示哀悼。行至坟前,只见那棵老柳树死树复活,绿枝千条,随风飘舞。晋文公望着复活的老柳树,像看见了介子推一样。他敬重地走到跟前,珍爱地掐了一下枝,编了一个圈儿戴在头上。祭扫后,晋文公把复活的老柳树赐名为“清明柳”,又把这天定为清明节。

以后,晋文公常把血书袖在身边,作为鞭策自己执政的座佑铭。他勤政清明,励精图治,把国家治理得很好。

此后,晋国的百姓得以安居乐业,对有功不居、不图富贵的介子推非常怀念。每逢他死的那天,大家禁止烟火来表示纪念。还用面粉和着枣泥,捏成燕子的模样,用杨柳条串起来,插在门上,召唤他的灵魂,这东西叫“之推燕”(介子推亦作介之推)。此后,寒食、清明成了全国百姓的隆重节日。每逢寒食,人们即不生火做饭,只吃冷食。在北方,老百姓只吃事先做好的冷食如枣饼、麦糕等。在南方,则多为青团和糯米糖藕。每届清明,人们把柳条编成圈儿戴在头上,把柳条枝插在房前屋后,以示怀念。

中华民族,是一个非常懂得感恩的名族。受人滴水之恩,常思涌泉相报。介子推救了重耳的命,不贪图富贵,劝谏君王做明君,造福了人民。人们怀念他、感激他,并且世代相传。

清明节,已经逐渐演化成了中国人的感恩节。

扫墓,原本是清明的前一天(或前三天)的习俗,唐代以来逐渐合并于清明,才成了清明节的习俗。人们通过清理祖先的坟墓、添上新土等行为,来表达对祖先的怀念和感恩。当然,其间

也有向祖先的神灵祈求庇佑,保佑子子孙孙都享有富贵等迷信色彩。但随着时代的进步,这种功利色彩和迷信色彩逐渐被淡化。缅怀逝去的亲人,表达思念和感恩,已经成为这个节日的主题和灵魂。慎终追远、不忘本源、感恩生命,已然成为中国人的名族性格。

中华民族,是一个懂得感恩生命的名族,也是一个视生命为信仰的名族。如果从中提炼出生命信仰的时代精神,必将让绵延了五千多年的名族文化焕发新生,成为耀眼的明星照亮全人类。

周毅 2014.4.4

如果您遇到人生的困惑需要咨询或倾诉,请加周老师的微信202022095或者关注微信公众平台smxy-xysm(生命信仰)。您会得到耐心、睿智而专业的回复。

篇三:2013年12月翻译(三篇)

翻译

第一篇:中国园林(the Chinese garden)是经过三千多年演变而成的独具一格的园林景观(landscape)。它既包括为皇室成员享乐而建造的大型花园,也包括学者、商人和卸任的政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园。这些花园构成了一种意在表达人与自然之间应有的和稭关系的微缩景观。典型的中国园林四周有围墙,园内有池塘、假山(rockwork)、树木、花草以及各种各样由蜿蜒的小路和走廊连接的建筑。漫步在花园中,人们可以看到一系列精心设计的景观犹如山水画卷(scroll)一般展现在面前。

第二篇:中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日。这天夜晚皓月光空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日。月饼被视为中秋节不可或缺的美食。人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有“寿(longevity)”、“福”或“和”等字样。

第三篇:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器(porcelain)也传遍全球。物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。 第一篇:

After 3,000 years of evolvement, Chinese gardens have become a unique landscape. This includes both large gardens built as entertainment venues for royal family, and private gardens built as secluded retreats for scholars, merchants and retired government officials. These gardens have constituted a miniature that is designed in praise of the harmony between man and nature. A typical Chinese garden is surrounded by walls and consists of various buildings linked by winding trails and corridors, with ponds, rockeries, trees, and flowers scattered in it. Wandering in such a well-designed garden, people may feel that they are walking in a landscape

painting.

第二篇:Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoy the bright moon in the sky at night. In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival, is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “longevity”, “happiness” or “harmony”.

【总评】该题目选取了学生较为熟悉的“中秋节”话题,减少了考生做题时的陌生感。话题与六级样题一致,均是考查中国文化。从考查难度上来看,该翻译题目与六级样题持平。预计在今后的考试中,中国文化仍然会是常考话题。从做题方法上来看,考生在平时除注意积累常见的文化标志词外,还需加强对英语句子的综合应用。只要做到以上两点,在翻译部分取得好成绩是不成问题的。

第三篇:The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. It extended more than 6,000 kilometers. The Silk Road was named after ancient China’s silk trade which played an important role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that papermaking, gunpowder, compass and printing of the four great inventions of ancient China were introduced around the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain spread all over the world. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market.

【点评】

“丝绸之路”这一话题属于中国历史文化。因此备考汉译英,多关注具有中国特色文化的话题,例如中国传统节日,中国园林园艺,中国戏曲艺术等。词汇方面该篇注意专有名词国家名,四大发明固定表达。句型方面注意强调句”It is(was)? that? “的结构。

本文已影响