名人演讲
当前位置:首页 > 演讲致辞 > 名人演讲 > 列表页

日文名人演讲

小草范文网  发布于:2017-01-27  分类: 名人演讲 手机版

篇一:冰桶挑战日语演讲稿ー原稿

アイスバケツチャレンジの賛否

「今の医学ではまだ治療法が見つかっていないので、長くこの病気と付き合っていくことになります。全身の筋肉が弱くなっていて、しゃべりにくくなったり、食べ物を飲み込めなくなったりします。呼吸障害が起こります。生きていくために人工呼吸器を装着する必要があります。発病後、多くは3年から5年で呼吸筋麻痺になり、なくなります。診断名はALS、筋萎縮性側索硬化症。」皆さんはをこの台詞がご存知ですか。俳優三浦春馬が主演する連続ドラマ「僕のいた時間」の台詞です。ALSアイスバケツチャレンジは、ALS患者と患者団体を支援する募金イベントです。最近、このエベントはアメリカから始まり他の国を経て、数週前から日本で急激に広がっています。挑戦に指名された者は24時間以内に氷水をかぶるか、100ドル寄付するかを選択するという仕組みで、近ごろ海外セレブたちを中心に大流行。さらに挑戦を受けた者は次なる挑戦者3人を指名するといるルールだ。世界中で大ブームとなっている一方で、「売名行為として参加しているのではないか」、あるいは「水の無駄遣いだ」といった批判もあります。

確かに、アイスバケツチャレンジはいろいろな利点がありますということが認めなければならない。例えば、今年7月29日から8月29日まで、そんな短時間に一億ドルの寄付金が集まった。去年に比べると、35倍に増えています。そのイベントが大ヒットにともに、ALSという難病の認知度がかつてない注目されている。私自身もここのアイスバケツチャレンジによって、この難病に関心を持つになる。しかし、もし募金成功の鍵は大量な水の無駄遣いを前提として、その寄付金はいらないほうがいいと思う。なぜなら、8月29日までもう1893リットル淡水が無駄遣いからだ。まだ、中国の山東とアメリカのカリフォルニアで深刻な水不足問題を起こった。カリフォルニアは97.5%地域がひどい干害を被ている。非常に多い人たちが水を飲むことさえができない。そして、アイスバケツチャレンジの挑戦者は主に有名人ですから、その行為を真似した人がだんだん増えています。水の無駄遣いがますます深刻になっている。

チャリティー活動は人を助けるために行います。だから氷水をかぶることをやめるほうがいいと思う。漫画家のみずしな孝之氏は実際に氷水をかぶるのではなく、自らが氷水をかぶっているイラストを描き、それをヤフオク!に出品。その落札額全額をALSの支援団体に寄付するという形で、チャレンジに参加しているのだ。みずしな先生の参加方法が素晴らしいと思います。水を無駄使いではなく、自分なりにできる方法が参加すればいいと思います。

篇二:新鲜、规范、原创、精准日语的敬语

日语的敬语

首先,要明确什么场合需要尊敬。先想明白“动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,也就是这个动作的主语、句子的主语到底是谁。如果这个人是“您”或者是“社长”“部长”等地位比自己高、需要表达尊敬的人的话,则使用尊敬语。(注意:如果是对外部的人说自己的社长、部长的话,应该“内外有别、一致对外”,不能使用尊敬语,而应该使用谦逊语,表示对外部的陌生人的尊敬)然后我们看看如果表达尊敬,有3种方法。

1、动词变为被动形式,可以表示尊敬。

这种形式表达的尊敬程度最低,一般公司内部的男性对上级使用,语气较为生硬。社長は10時に来られます。 社长先生10点钟来。お酒をやめられたんですか。您戒酒了么?

2、お~~になる 中间连接:五段、一段动词(即1、2类动词)的连用形(即ます形)。 这种形式表达的尊敬程度较高,一般都可以使用,但是这种形式变化也有它的禁忌:

a、连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。如:見ますーみ、寝ますーね

b、サ变动词、カ变动词(即第三类动词)不使用此方法。

3、特殊的尊敬动词,有一些动词有固定的尊敬动词,记牢就好。这种形式表达的尊敬程度最高,只要有对应的尊敬动词,就应该尽量使用,少用前面2种方法。

动词的自谦

同样,首先要明确什么场合需要谦逊。 “动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,这个动作的主语、句子的主语是谁。如果这个人是“我”或者是“我家、我一方的人”面对地位比自己高的人讲自己的动作,则动词使用谦逊语。谦逊语是利用“谦虚自己”的形式来达到“抬高对方”的效果,所以“内外有别、一致对外”,向外部的人讲述自己或自己内部的人的动作时,无论自己内部的人是“部长”还是“社长”,都应该使用谦

日文名人演讲

逊语。然后我们看看如果表达自谦,有2种方法。1、お~(五段、一段ます形)するご~(サ变动词词干)する这种形式变化也有禁忌:连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。如:見ますーみ、寝ますーね

存じておる,存じません前面没有ご,是ます不是です; *知っている和知りません都有谦逊语,因为有适合的使用环境;

*授受关系もらう表示“我得到别人为我做~”,虽然意思是别人为我做~,但是动作主体应该是我,不是别人,所以いただく应该是もらう的谦逊语,而不是尊敬语。

*お目にかかる,理解为“出现在您的视野当中”,所以是“我和您(或社长等)见面”的自谦语。

尊敬語:為了代表對方比自己高的身份,而用來形容對方的行為或物品的敬語。謙讓語:為了代表自己比對方低的身份,而用來形容己方的行為或物品的敬語。

Q:日语中何时该用敬语何时该用简语?只知道对长辈要用敬语好象不止这么简单吧~很想了解这方面的知识~谢谢!

A:怎么说呢?

只能说MM这个问题问得太宽泛了,实在是很难回答

敬语的用法就算写一本书也是说不完的

对于敬语的使用就算对于日本人来说也是很难的

包括对什么样的人、为什么目的、在什么样的场合使用什么样的敬语,都取决于使用者具有一种什么样的敬语观。但是一个名族的敬语观一般要受人们对所在社会的人际关系的认识的左右,面对人际关系的认识又往往和他的社会结构、价值取向、伦理观念以及风俗习惯等有着密不可分的关系。

作为现代日本人而言,除了考虑彼此间的权势关系以外,还往往要考虑人际间的恩惠授受关系,内外亲疏关系、公私场面关系、长幼、资历关系以及男女性别关系等。我大概的讲一下吧。

1,基于权势关系的敬语

比如在报道皇太子和小和田雅子订婚为例,名字是“皇太子さまと小和田雅子さん”,这个さま和さん就体现了敬语的这种地位差别。因为皇太子是皇室成员,而雅子只不过是平民出身。

再比如,被称为“先生”的只有政治家、律师、医生和教师,这和这些职业拥有的较高社会地位是分不开的。

也就是说,根据自己所属集团中的地位和相互间的上下关系,来决定使用怎么样的敬语。 又比如我在工作中的情况,我在自己的公司是个普通的职员,处于经理助理这个位置,我对于日方的部长或者以上级别的人说话或者写信时,就会用上最高程度的敬语,いただく、さしあげる等等就要经常使用,而对于和我同级的对方普通社会的话,使用普通的です?ます体即可。

2,内外,亲疏关系

敬语其实从本源来讲是属于一种敬畏的表现,所以对于不熟悉的人也要使用敬语。 最简单的例子:

接电话的时候,因为你还不知道对方是谁,所以都会说“こちらはXXでございます”,但如果听到对方是自己熟悉的人之后,就会说“なんだ、君だ”,也正是这个原因。

3,基于利益关系的敬语

在有求于对方或者期待对方给予某种恩惠或关照时,心理上会处于劣势,反映到语言行为中就变成了敬语的使用。反之,如果人处于被求者或者施受者的立场是,他使用敬语的医师就会比前者大为减少。

最典型的例子:

作为商店或者店员来讲,对于顾客无论对方是何种身份或者有无全市,总是彬彬有礼,开口一定是“いらっしゃいませ”,闭口会说“毎度ご利用いただきまして、ありがとうございます。”即使是休息,也不会在牌子上写“今日は休日だ”,一定会写”本日は就業させていただきます”。

4,基于公私场面的敬语

在许多场合,是否使用敬语已经不仅仅是处于尊卑意识或者单纯的尊敬他人,二十由于公共场面的礼节、礼貌或者表现自己的教养与修养,就和在家穿便服,出席郑重场合会穿西装甚至礼服是一样的道理。

举一个非常非常典型的例子

在战前天皇的地位可以说是最高的了

他没有必要对任何人使用敬语

但是在他自己80岁生日的祝寿会上

他是这么说的:

今日は誕生日を祝ってくれて、ありがとう。大勢の人が来てくれて、うれしく思います。これからもみな元気であるように希望します。

---------

这里最重要的是因为天皇处于对公共场合社交礼仪的考虑,才使用了相对郑重的ます体。 这种现象一般出现在外交、演讲或者集团活动、红白喜事还有社交信函之中。

by vanhelen

如楼上所说,这个问题比较复杂,问题问得过大,三言两语是解释不清的。

在这里只谈其点滴,如想全面了解,最好参考专业书籍。

首先,要明确一下,通常所说的“敬语”一般包含2种,

一种是所谓「丁寧語」也就是句尾以「です」、「ます」结尾的形式。

另一种是通过专门的词汇和语法形式来表达的敬语(广义上也包括谦语),比如「いらっしゃる、おっしゃる、いただく、参る、拝見する、ご覧になる、いたす、お~になる、お~する(いたす)」。

在这里暂且推测提问者想问的是前者,就以前者为前提说几句。

1. “长辈要用敬语”

这是个误解,如果是自己家人,即使是长辈,一般也不用敬语(古代是用敬语的)。如果是外人,特别是初次见面时,对比自己年轻的人也要用敬语。所以用敬语与否不是以长幼区分,不如可以理解为以内(うち)外(そと)为界限。

2.「特别是外国人更应该尽量使用敬语」

这种观点也有点儿让人费解,没有理由说外国人就应该用敬语。

3.不知道是否应该用敬语时,选择「丁寧語」

该用敬语时不用,句尾错用「だ」等形式会就显得很不礼貌。但是不用敬语也行的时候,用了「ます」「です」等形式也无大碍。

日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。

日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。

一、敬他语

这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 共有如下5种形式。

1,敬语助动词----れる、られる

篇三:日语外来语

アルバム相册 シャワー

淋浴,骤雨 タバコ ガレージ なまビール ボーリング キロメートル メモ ドア バーベキュー コピー ボート ベンチ クーラー アイティー産業 デザイン ネクタイ アイディーカード サービス クリスマスツリー オーストラリア人 ユニーク セーター ノートパソコン バイク ドラマ パイロット デザイナー タイムサービス 新春セール シャツ スカート シンプル コース スキー レポート パスポート ギター ドライブ ギョーザ 烟,烟草 车库,汽车房 生啤 保龄球 千米 记录 门 户外烧烤 复印 小船,小艇 长椅,长凳 空调 IT产业,信息技术产业 设计(图),(制作)图案 领带 身份证件 服务 圣诞树 澳大利亚人 独特,唯一 毛衣 笔记本电脑 摩托车 连续剧 飞行员 设计者,设计家 时段廉价销售 新年大甩卖 衬衫 裙子 单纯,简单 路线,滑道 滑雪 报告,报道 护照 吉他 兜风,开车远游 饺子 フランス語 キャンプ

メールアドレス ゴールデンウィーク

バドミントン ラケット スケート ハイキング エレベーター チェック スーパー バーゲン

クレジットカード

スケッチ ラジオ体操

バスケットボール

スポーツセンター

アルバイト

スピーチ グラフ マフラー ネックレス

インターネット 法语

野营,帐篷 邮件地址 黄金周

羽毛球 球拍

滑冰,溜冰 郊游,远足 电梯 确认 超市 降价出售 信用卡

素描,写生 广播体操 篮球

体育中心

打工,副业,工读

演讲,演说 图表 围巾 项链 互联网

だいたい とりあえず どのぐらい どれぐらい たいへん なかなか こう

そう、ああ あとで

じゅうぶん もちろん ゆっくり ちゃんと まだ すぐ

ずいぶん こんど ぜひ

そろそろ まず

まもなく もうすぐ

さらに もっとはやく やっと だいぶ はじめて さきに とくに まあまあ あんまり たぶん いっぱい すごい とうとう ぜったいに べつに

もしかしたら つい すぐに ほとんど ほかに しばらく うまく 大约,大概,大体 暂且

多久,多少钱

形2.够受的,不得了 副词.很,非常,相当 相当,很,非常 这样,如此 那样 过会儿

好好地,充足地 当然,不用说 好好地,安静地 好好地,的确,完全 还,尚

马上,立即 相当,很,非常 下次,这回 一定 快要

先,首先

马上,一会儿,不久(郑重) 马上(口语,随便的语气) 更加,更 早点儿

好不容易,终于 很,相当地 第一次 先 特别

大致,还算

太,非常,过于(あまり加强语气) 可能,大概 满

惊人的,了不起 终于,终究,到底 绝对

并不;另外,特别 也许

不知不觉,无意中 就要,立刻,上 大部分,几乎 另外

许久,好久;片刻 高明地,很好地

本文已影响