篇一:EXO《Growl》中韩文对照歌词、韩语发音
EXO《Growl》中韩对照歌词、及中文音译
EXO-???
Yeah ok sexy
? ?? ?? ?????(? ??)
na/hok xi/mor la/kiong ko ha nen dei(car/ter lo) 我可能不知道已经警告过了(听好了)
?? ???现在很危险 so dangerous
gi kem/ yu hom hei
?? ?? ?????(?? ?) 不要总是刺激我(出大事了) ca gu/na ler/ca kek ha gi ma(gen nir/na)
?? ? ?? 会做出什么我也不知道
Na to/ nar/ mor la
?? ?? ??? 呼吸总是停止
sum mi/ca gu/mod nen da
?? ? ?? ???? 你向着我走来
Ni ka/ nar/ hiang hei/ kor lo on ta
?? ?? ???看到我就微笑
Na ler/ po mio/ wud nen ta
?? ?? ???? 你也被我吸引了吧
No to/ nei kei/ ked li nen gi
woo ? ?? ? ???眼前一片黑暗
Woo nun nab pi ta kam kam hei
?? ???? ??? ?你目不转睛盯着我看的时候
Ni ka dur ho cio la cio ta por dei
??? ???? ???耳边越来越近的呼吸声
Kyu ka ei ka ga wo gin sum so li
? ??? ??? ?? ?是你让我变得疯狂
Nar mi gi kei man te nen no yin kor
??? ? ??? ?? ??? ??除了你什么都看不到 想把你藏在怀里 Ma mu to nor mod po kei pom mei kam cu ko xib po
? ??? ??? ? ?? ??? ?? ????
Nor no li nen xi son ter nei an ei yir lo na ko sein so yum tor li 窥视你的视线 在我内心搅动起强烈的漩涡 ?? ??? ? ?? ??? 黑色的阴影在我内心苏醒 Kom men ke lim ca nei man eigei o na
? ?? ? ?? ??? ?? 看着你的双眼里迸发出火星 Nor po nen tu nun nei pur god gi tyu da
?? ??? ?? ? ??? 她身边的一切全部退散
Ge nio kiod dei so mo tu da mur lo na
?? ??? ????? 我现在正一点点变得凶残
Yi cei co gem xik sa na wo gin da
? ??? ??? ??? ? 我咆哮的时候
Na e le long e le long e le long tei
? ??? ??? ??? ? 我咆哮的时候
Na e le long e le long e le long tei
? ??? ??? ??? ? 我咆哮的时候
Na e le long e le long e le long tei
? ???? ??? ??? ?? 你若不退后 说不定会受伤 Na mur lo so gi an he mion ta cio to mur la
?? ? ??? 犀利的眼神和
Nar li son nun pid kwa
???? ??? 神秘的紧张感
Pei yir ted han gin cang kam
?? ???? 现在 正探索着
Gi kem tam seik cung ya
?? ??? 你的周围baby
No rui cu yu ler
? ?? ??? ??你就那样站在原地
Non ke niang ke tei lo yid so
??? ?????只看着我一个人
Na man ner pa la po pion so
?? ? ??? ?? ??? 我绝对不会放开你 走着瞧吧 baby Cor tei nor po nei gi an ha tu ko pwa
?? ?? ??? ???? ???模糊的空间中 发出鲜明的光 He lin kong kan son kei so son miong ha kei pid na nen ? ??? ??? ? ?? ???窥视你的视线 在我内心激荡起 Nor no li nen xi son ter nei an kei wur li nen
?? ????警告的回声
Kiong ko wur lin so li
?? ??? ? ?? ???黑色的阴影在我内心苏醒 Kom men ge lim ca nei an nei gei o na
? ?? ? ?? ??? ??看着你的双眼里迸发出火星 Nor po nen tu nun nei pur god qi tyun da
?? ??? ?? ? ???她身边的一切全部退散
Ge nio kiod dei co mo tu da mur lo na
?? ??? ?????我现在正一点点变得凶残
篇二:EXO歌曲歌词 中韩对照
EXO’s Showtime
EP01
1.?? ?? ??? ?? ??
???? adj.安静的
2.??? ??? ?? ??? ? ???
????adj.暖融融,暖烘烘,暖和
?? n.空气,气息,气韵(汉:气运,机运);力气,劲头;气,意,气度;预兆,苗头,症候。 ???? v.跑过来
?? v.赶,撵 ??? ?? p.迎着…气息/空气
篇三:翻译术语
Lecture 2 Basic Concepts in Translatology
翻译学基本用语:
源语/译出语source language(SL), original language
译语/译入语target language(TL), receptor language, receiving language
原作者SL author, original author
译者(笔译者)translator
译者(口译者)
interpreter读者/接受者reader, receptor, audience
文本text
原文/原著source text (ST), SL text, original text, original version/original work
译文target text, translation, target version, rendering, rendition
译本/译著translated text/translational work
源语读者source-language reader/SL reader
源语文化 source-language culture/source culture
译语读者target-language reader/TL reader/receiving audience
译语文化target-language culture/target culture/receiving
culture
语境context
笔译written translation
口译oral interpretation/oral translation/interpreting 同声传译simultaneous interpreting
交替口译consecutive interpreting
翻译原则translation principle
标准translation criterion (复数形式为criteria)
翻译过程translation process
翻译程序/步骤translation procedures
反应/读者反应response/reader’s response
对应(部分对应/完全对应)(partial /full )correspondence 等值/对等equivalence
对等物(词语)equivalent
形式对等formal equivalence
功能对等functional equivalence
动态对等dynamic equivalence
等效equivalent effect
充分性adequacy
可接受性
unacceptability)
可读性readability(readable)acceptability(acceptable, unacceptable,
可译性translatability(translatable)
不可译性untranslatability(untranslatable)
表层结构surface structure
深层结构 deep structure
理解understanding/comprehension
表达expression
再现reproduction/representation
转换transformation
传译/转移transferral/transfer
误解misunderstanding
误译mis-translation
异化foreignization/alienation/exoticization/ exogenization/source-oriented translation
归化domestication/naturalization/adaptation/endogenization/target-accommodating translation
词汇空缺lexical gap
文化沟(空缺/非对应)cultural gap
直译literal translation/direct translation
意译free translation/liberal translation/semantic translation
直译派a literalist/a sourcerer
意译派a free-hander/a targeteer
重复法repetition
增译法/增词法/增译amplification/addition 减译法/减词法/省略法/省译omission词类转移法/词性转换conversion
反译法/正反译法/反正译法negation移植法transplant(ing)/transplantation音译法transliteration
具体化specification
概括化generalization
抽象化abstracting
明析化explicitation
译借(语义转借)calque(loan translation) 加注法annotation
夹注intratextual note
脚注footnote
尾注/文后注endnote
注释性翻译annotated/commented translation 释义法/解释法explanation/paraphrase引申法extension
替代法substitution/replacement
借用borrowing
推演法deduction
缀合法combination
分译法division
逆序法/倒置法reversing
合译法combination
综合法mixture of methods
包孕embedding
切断/分切cutting
拆离splitting-off
插入inserting
重组recasting
回译back translation
还原法 finding out the original
原汁原味essence of the original, original flavor 词序调整inversion
选词diction
补偿compensation
视点转换shift of perspective
套译/仿译/仿拟imitation
信/忠实faithfulness/fidelity
达/易懂intelligibility/expressiveness 通顺smoothness